繁体
夺门而逃。另一个司机和终于从屋里跑
来的三个警察在后面
追不舍。
追赶的人离他有三十步远。有一个警察朝他放了几枪,都没有打中。
总监和副局长走下楼来,发现探长躺在二楼加斯通-索弗朗的卧床上,面
惨白。
他
上中了一弹,正在咽气。
几乎就在这时他死了。
泽鲁的伤不重,他一边让人包扎伤
,一边讲事情的经过:索弗朗把他们领上三楼,迅速把手伸
墙上挂在废弃不用的工作服和仆人围裙之间的一个旧挎包,掏
一支手枪,几乎
着探长的
开了枪。探长倒下了。那杀人犯被
泽鲁抓着,使劲挣脱
来,朝他连开三枪,第三枪击中了他的肩膀。
在这场警察局
动一批训练有素的警察,敌人被擒住、似乎逃生无望的战斗里,狡猾的敌人以前所未闻大胆,把两个对手带到一边,打死打伤,又把其他对手引到屋内,腾
了逃跑的通
,就这样跑掉了。
德斯
利翁先生气得脸发白,十分沮丧,咆哮
:
“他耍了我们…那些信、暗箱、活动钉
…全是骗人的鬼话…啊!这
盗!”
他下到一楼,来到院
里。在大
路上,他遇到一个没追上杀人犯、气
吁吁地走回来的警察。
“怎么样?”他焦急地问
。
“总监先生,他转到邻近一条街…那里有一辆汽车在等他…
达大概没熄火,因为一下
那家伙就坐车跑远了。”
“可是我也有汽车呀?”
“总监先生,您明白,车
发动起来要时间…”
“那辆车是租的吧?”
“对…一辆
租车…”
“我们要找到那辆车。司机看报后会来找我们的…”
韦贝摇摇
说:
“总监先生,除非那司机不是一伙的。再说,就算我们找到了那辆车,难
加斯通-索弗朗那号角
还不懂消灭痕迹么?总监先生,不会那么顺利。”
堂路易一声不响地参加了初次搜查,又留在
泽鲁
边陪了他一会儿。这时他说:“是啊,不会顺利的,尤其是明明逮住了的人都让他逃跑了。嗯,
泽鲁,昨晚我跟你说什么来着?不过,这家伙也确实厉害!他也不是孤家寡人,亚历山大。我敢肯定:他有一帮同谋…远的不说,我家就有…你明白吗,我家就有?!”
他仔细问了索弗朗的态度和被捕时的细节,就回到自己位于波旁
广场的公馆。
他要作的调查自然与一些奇怪的事情有关。如果说,加斯通-索弗朗在猎取柯斯莫-莫宁顿遗产过程中玩的
谋值得他注意,那么勒瓦瑟小
的表现同样让他惊讶。