繁体
?”
“对。总监先生,我叫
租车一直开到栅门
,就停在您的汽车旁边。”
“你们有多少人?”
“八个。警察分局又派了两个人来。”
“你们搜过房
了。”
“对。再说,房
里几乎是空的。只有几件必不可少的家
。卧室里有一摞摞纸张卡片。”
“好。把他带走,加
监视。”
加斯通-索弗朗乖乖地跟着韦贝副局长和
泽鲁走了。
走到门
,他转过
来:
“总监先生,既然你们要搜查,我就请你们别
丢我卧室里的纸张卡片。那是一些摘录、笔记,是我熬了多少夜才
来的。再有…”
“再有什么?”
“唉!总监先生,我是想说…有些事情…”
他在斟酌着措辞,似乎害怕用词不当,引来不利后果。最后他猛地下了决心:
“总监先生,这里…有个地方…收了一包信,我看得比
命还宝贵。这些信的意思要是理解反了,也许会成为攻击我的武
…不过不要
…最要
的,是收好…必须收好…您明白…那里面有些极为重要的文件…拜托您了…总监先生,我只拜托您一个人。”
“它们在哪儿?”
“藏信的地方很容易找到。只要登上我卧室上面的阁楼间,摁一下窗
右边的钉
…那钉
看起来无用,其实是暗箱的
钮,暗箱就在墙外,一片石板瓦下面,和檐槽并排。”
他由两个警察押着,开始往外走。总监拉住他们。
“等一下…
泽鲁,去阁楼间看看。把信给我取来。”
泽鲁
命去了,过了几分钟空手回来了,他没有能开动机关。
总监让昂瑟尼探长与
泽鲁带上那人一起上去,看机关怎么开动。
他本人则和韦贝副局长留在一楼,等着搜查结果并开始观看桌上堆放的书的名字。
这是一些科技书,其中有化学书籍:《有机化学》、《化学与电的关系》。书页边的空白上都写了批注。他正翻看一本的时候,忽然听到几声叫喊,赶
想跑
去看看,还没等跨
门
,楼梯间就传来一声枪响,跟着有人疼得号叫起来。
接着又是两枪。接着是叫喊声,打斗声,又响了一枪…
总监三步并作两步地冲上楼梯,

乎意料地
捷,副局长
随其后。他们跑过二楼,上了三楼:上面的楼梯要窄一些,陡一些。
刚一转弯,总监就碰到一个趔趔趄趄的人倒在他怀里:是
泽鲁,他受了伤。
阶梯上,躺着探长昂瑟尼,他已经不动了。
上面,一个小门
里,加斯通-索弗朗面目凶狠地举着枪,
放了第五枪。接着,他看见总监,赶忙屏息瞄准。
总监看见黑
的枪
对准自己的脸,心想这下完了。正在这节骨
上,他
后传来一声枪响,索弗朗手中的枪还没来得及开,就掉在地上。总监像在梦中一样,看见一个人,那救了自己的人,跨过探长的
,把
泽鲁推到墙边,领着几个警察往上冲。
总监认
来了,他就是堂路易-佩雷纳。