电脑版
首页

搜索 繁体

哥斯达黎加的冷雨(4/7)

?”我小心翼翼地与他搭话,却没有得到回答。

就这样过了一个多小时,警察又停下车来,同一位白人女说着什么。那位女夹克衫,年约四十岁上下。她和警察谈了几句以后,便上车来坐到我们边,随后朝我们微微一笑,用英语问:“两位这是遇上什么麻烦事了?”我听到久违的英语,心下只到万分亲切。

听了我们的讲述,她说:“那可真是不幸啊。”随后又用西班牙语向警察行了一番陈述。警察应了一句,便发动了警车。

“接下来要去警察局咯。”那名女说。

“他为什么不把我们直接带过去呢?我刚才明明已经讲过事发经过了。”

她听了这话,苦笑了一声。

“他可听不懂英语啊。但是看你们这副模样,也能大致猜发生了什么事。所以才让你们先上车,再找个会说英语的人来当翻译,好明白你们的遭遇。”

“啊——”我浑的气力都像是被了。

“钱全被抢走了?”

“没有,这里还剩了一些。”我打开腰包,取一个装有少量加拿大币的小钱包来。可钱包没拉上拉链,几枚币掉在地上。我赶去捡,那名女也俯帮忙。

“你们是从加拿大来的?”她看着币问

“是的。”

“我在加拿大有好多朋友呢。”她说着,把币放回我的钱包。

过后,我们终于到达了破旧的警局,此时距离我们遭劫已经过了五个多小时。负责录供的年轻警官若不是着警服,简直就像一名在集市上卖可可的小贩。他有些漫不经心地听取了事件经过,大概是觉得经过那么长时间以后,很难再捉住犯人了吧。那位女全程为我们充当翻译。从谈话过程中,我得知她是一名律师,此人虽然相貌不,但对于我们来说,却如同神明一般。

过了大约三十分钟,我们录完了供,警察又指着雪说了句什么。准确地说,是指着她前挂着的望远镜说的。

“他问你们盗有没有碰过这架望远镜。”女律师说。

“这个我不太清楚。”雪说。

“为什么要问这个?”我问。

“可能会留下盗的指纹,所以他想请你们先上给警署。”

“那还是先上吧。我们也搞不清犯人有没有碰过。”

听我这样说,她的表情有些复杂:“虽然这是你们的自由,但我觉得还是不给警方为好。”

“为什么?”

“因为他很可能就不还给你们了。”

我非常惊讶,朝那名年轻警官看去,只见他正贪婪地盯着雪的双筒望远镜。我又朝女律师望了一,她一副“此地的警方就是如此”的表情。

“我想起来了。”我说“他们没碰过。”

还是这样说为好,她,替我们翻译了。警察一言不发。

录完供以后,警察用警车把我们送回了旅馆。女律师临走之际给我们留了电话号码,让我们有麻烦的时候再去找她。

半左右,我们终于回到了旅馆。我真想上回房,一栽倒在床上,但房间钥匙被抢走了。我们跑到大堂,服务员们看见我们满的狼狈相,无不惊讶地睁大了睛。

这是一家日本人开的旅馆,一名日本服务员接待了我们。

“这事儿可真不多见哪!”这名姓佐藤的服务员“我还从没听说过有日本游客摊上这倒霉事儿呢。”

“但我们遇到的可是真事儿。”雪赌气似的说。

热门小说推荐

最近更新小说