繁体
去。”
“您是位浪漫主义者。”我说。
他讲:“不,我不是。我只想让人类幸福,所有的人。如果我能够,我将帮助所有不幸的人。”
“您至少在帮助几位吧?”
他沉默,然后他转过
,
了
。
“尽我所能。”他低声说。
“那您可真是
错了职业,迪尔曼先生!”
“是的,”他说“不是吗?”他重复
“到目前为止,科德公司这帮人没
什么针对克莱蒙、阿贝尔和他们的工厂的事。赫尔曼银行和它的全权总代表泽贝格也没采取任何行动。旧的刁难停止了。”
“每个人都一定会这么看,好像克莱蒙和阿贝尔现在能
气,是因为他们下决心除掉了不听话的赫尔曼。”
“看上去想必是这样,对,”迪尔曼说“可实际不是这样。”
“为什么不是?”
“克莱蒙和阿贝尔是代表国家的,卢卡斯先生。如果他们
了此事,那您立即就可以指控法国政府犯了谋杀罪。”
“有人受政府的委托被
掉,这
事已有先例。”
“肯定。”迪尔曼说。
“总之,最
的
门选定了法国政府的一位
级官员,也就是您,来尽可能保密地解决此事。我们大家都得
您要求我们的去
。是这样吧。”
“正是这样,卢卡斯先生。正如我讲过的,泰奈多斯先生是个非常聪明的人…您知
,自从我接手此案,我总是忍不住想起一个人写的文章里的一
地方,我对此人尤为敬重。他是个德国人——格奥尔格-克里斯托弗-李希敦贝格。”
“那地方怎么说?”我问。
他说:“它说:‘大雨倾盆,所有的猪都
去,所有的人都变得肮脏。’这个案
,卢卡斯先生,是我遭遇到的最大的暴雨。”
27
我坐在窗前的沙发上,坐在昂
拉
旁。我们在半夜看完电视后关掉了电视机,喝着“人
”我把我经历的一切都讲给昂
拉听了。
“是的,”她说“我认识
赛尔,那只会讲话的鹦鹉。我到过‘岩石乐园’几回,跟朋友们一
。”
“你怎么认为?”我问“迪尔曼说的是真话吗?”
“我跟他只是匆匆见过一面,几乎没讲过话。”昂
拉说“但是他给人一
非常诚实的印象。我不相信这人会撒谎,即使他想撒谎。”
“我也这么想”我说“那我就又回到从前了。我没有前
一步。”
“那位来自波恩的缉税官克斯勒,那位…”
“克斯勒?他也没有。在征得迪尔曼的允许后,我给他和鲁瑟尔打了电话,告诉他克莱蒙和阿贝尔的事。鲁瑟尔对
黎来的
束仍然怒气冲冲。克斯勒平静多了,跟你一样,他说,他相信迪尔曼讲的。”
“你瞧,”她抚摸着我的
发“长时间没洗过了。”
“明天上午我去理发店。”
“我为你洗
发!”
“你疯了!”
“为什么?”
“还从来没有一个女人给我洗过
发。”
“你有过的那些女人一定都很可笑。我为你洗
发,或者你
到不自在?”
“当然不会,昂
拉。”我说“这个该死的案
。我没有
展,没有卡琳的消息。另外,汇给她一千五百
克毕竟是错了。我的律师还是对了。”
她沉默,俯视着城市。