繁体
胡同七拐八弯。昂
拉和我手拉手走着。许多男人在他们的店门外冲我们微笑,也有女人。这些人都客客气气。那条小胡同突然拐了一个大弯。我们站在一座大楼前,它完全保持着村庄的风格。
“这里就是了。”昂
拉说“这是‘金山羊’。”
“金山羊”店内满是珍贵的古董。我们穿过许多房间,来到一个布置时髦的餐厅。这里面和那外面相隔数百年。
我们在窗边找到一张桌
,它还空着。饭店老板让我们
菜。我们
挨着坐在一起,依然手拉着手,望着外面。我远远地眺望大海,过去,我从没从地球上这么远的地方眺望过。好像我看到的是整个地中海。它跟天空一样湛蓝,远
海天
。我们下面延伸着第二条沿海岸的路,那条小科林斯路。汽车小小的。岩
间有座游泳场,那里的人还要小得多。
“这里漂亮不漂亮?”
“漂亮,昂
拉。”我说。
“我要让你看一切特别漂亮的东西。我是这么打算的。”
我用一只胳臂搂着她,吻她。她的嘴
张开来。我让第二只胳臂也箍着她。她用她的胳臂缠着我。昂
拉低声
。
“喂,卢卡斯先生!”
一个女人的声音。
昂
拉和我突然分开来。我抬起
来看。我面前站着一男一女——德赖尔夫妇。来自杜
尔多夫的德赖尔夫妇,德赖尔先生和德赖尔夫人,卡琳的朋友。伊尔瑟-德赖尔有可能是她最要好的朋友,一个三十五岁左右的金发女人,
材苗条,不能算不漂亮,但嘴
周围有永远得不到满足的、痛苦的表情。德赖尔要年长得多,
发短短的。这两个人过分夸张地穿着时髦的夏装。他们一向不喜
我,我也不喜
他们。
“我们绝对不想打扰您,”伊尔瑟-德赖尔说“我们正准备走。当我们经过您的桌旁时,弗朗茨说,这不是卢卡斯先生吗。你好吗,卢卡斯先生?”
我站起
。“谢谢,”我说“我很好。”
“这看得
来。”德赖尔先生说,朗声大笑。
伊尔瑟-德赖尔盯着昂
拉。昂
拉也迎视着那目光。
现了一阵冷场。我没有别的办法,因为德赖尔夫妇冷冰冰地站着。
“我来介绍一下…”我非常
糊地讲
名字,昂
拉的名字。
伊尔瑟-德赖尔微笑地脱
问
:“请您再说一遍好吗?”
“我叫黛尔菲娅,德赖尔夫人。”昂
拉说,同样微笑着,讲的是德语,非常清楚。“昂
拉-黛尔菲娅。”
“很
兴认识您,黛尔菲娅夫人。”
“我也很
兴认识您,德赖尔夫人。”
“您认识卢卡斯先生?他可从来没讲到过您!”伊尔瑟说。这情形让她丈夫很不舒服。
“不要这样,”他说“不要这样,伊尔瑟。”
“为什么?我们在这里遇上您,这可真
稽,卢卡斯先生,是不是?您知
,我们来这里旅游。我们住在胡安派恩斯。我丈夫今年提前休假了。我们还要呆十四天。这里多
啊。”
“是的,”昂
拉说,仍然微笑着“不是吗?”
“我们现在确实不想再打扰了…”德赖尔先生
着说。
他妻
似乎不听他的。
“您知
,黛尔菲娅夫人,我们是卢卡斯先生的老熟人。这就是说,我们主要是他妻
的朋友,尤其是我。您不认识卢卡斯夫人吗?”
“不,德赖尔夫人。”昂
拉说。
我忍无可忍。“我们不想耽搁你们。遇到你们我真
兴。”我说。
“是吗,您
兴,卢卡斯先生?”伊尔瑟问。
“这还用讲!”我说。
“这也是我的荣幸。”昂
拉说。
“那就再见了。”伊尔瑟说。她丈夫只是生
地鞠了个躬。他脸
通红,轻轻地用劲儿把他妻
从我们的桌上拉走了。她频频回
,直到离开饭店。
我坐到昂
拉
旁。
“这麻烦吗?”昂
拉问“这会带给你麻烦吗,罗伯特?”