繁体
经失常了。我叫了辆
租车,前往尼斯,去机场。我在那里继续等,在尼斯喝的也是香槟。
当呼叫我们的飞机时,我
乎乎地
去上汽车。我像个傻
似的抬
望参观台,但昂
拉当然不在那儿。我绊了一下,险些跌倒,在我上汽车时。所有的人都看着我,发觉我喝醉了。后来,在飞机上,他们也看着我,虽然我非常安静地坐着,什么也不再喝了,只想着我现在必须跟卡琳分手。那些人,他们还老是看着我,也许我脸上有脏东西。
后来,我坐着一辆
租车回家,给古斯塔夫打了电话。他还在他的办公室里,要我明天九
去他的办公室。然后我们吃了
酪面包,卡琳和我,喝啤酒。后来我告诉她,我
另一个女人,想跟她分手,她作
了回答,一切正如我至此所写的。杜
尔多夫的天气变得非常
和,一个闷
的夜晚,我们开着窗
。
我妻
卡琳从她的晨服里取
一块手帕,
去
泪,摸鼻涕,十分冷静地问:“经济方面你是怎么想的?”
这一瞬间我心
加麻。瞧,我充满负罪
地回家来,开始了这席谈话。我知
,我是一
猪,因为另一个女人就想离开妻
。我对自己说,只有一
猪才
这
事。但我非这么
不可,别无选择。我太
昂
拉了,以至于我无法跟卡琳在同一个屋
下再忍受一夜。尽
如此,我害怕这席谈话,害怕歇斯底里大发作和
情的呓语。请求、哀求、誓言。看来男人们对跟他们结成不幸婚姻的女人们完全想象错了。他们以为,这些女人,当她们因为另一个女人被抛弃时,她们会自杀、崩溃、自暴自弃。因为尽
这一切,她们仍然
着她们的丈夫。但似乎不是这么回事。
“经济方面你是怎么想的?”我妻
卡琳实实在在、冷冷淡淡地问。
这一下我的负罪
骤然消失了。
“我当然把房
留给你。”我说“我搬
去。随便去哪儿,去一家酒店。我还不知
。”其实我已经知
了,但现在我不直说。“我
边有三千
克,可以
上给你两千八。我付房租、保险等等,你得到足够的钱,足以生活,直到我们拿到官方的判决。”
“什么叫官方的判决?”
“如果我们离婚的话。”
“谁讲我要离婚了?我一句也没这么讲过。你很想这样,但是我不答应。一句不讲。我现在得跟我的律师谈。在此之前我什么也不讲。那么你给我多少?”
我报
一个对于我的状况相当
的数字。
“这太少!这样我无法维持生活。这倒很适合你。我得
零钱挨饿,你给我一个月的钱只够你跟你的戛纳
女两天之内就奢侈地
光。”
“我也只有我的工资。”我说“我没有财产。”
“你有一个银行
。”
“你知
那上面有多少。”
“
上是你的名字。我只有签字权。如果我把上面的全提光,你怎么办?”
“你不会这么
的,”我说“免得理亏。”我说,打算明天一大早就禁止卡琳使用这个
。
“瑞士的
票,其中也有一半属于我。”卡琳说“我可以飞往苏黎世,卖掉那一半。”
“你可以这么
。”我说。奇怪的是我对瑞士的
票无所谓。我明天也得去找我的律师。他二十年来就是我的律师和我的朋友。我得跟他商量。
“我现在什么都不讲了,”卡琳说“你别诱我钻陷阱。我得跟我的律师谈。他会告诉我该怎么
。你怎么想的?想我今天就说同意,让你跟你的戛纳
女结婚?让你随便娶哪个
女?你从我嘴里得不到一句话。我现在得为我想想。我需要安全——如果我别的什么也得不到的话。我们拥有的钱,是我们的钱,不是你的。”
“这是对的,”我说“我们有共同的财产。不过,你存的钱也不是你的。它也是我们的。”
现在,当我们只谈到钱时,我们谈得非常平静冷淡,声音轻细,互相不看对方。
“好吧,你这
猪,”卡琳说“你打的什么主意?”
“我搬
去,现在立即搬。”
“可笑。你的东西呢?”
“我带上,只带最必须的。”
“怎么拿?”
“放在我的车
里。”
“那是我们的车!”卡琳喊
。
我站起来。