繁体
上。她三十八岁,但是脸上没有皱纹,一条也没有,额
上也没有,笑的时候
角也没有。可是她很少笑,在我面前早就不笑了。常有人跟我讲,卡琳那有
像布娃娃的俊脸上没有一条皱纹。布娃娃也没有皱纹。卡琳比我年轻十岁,她
数小时化妆,往脸上搽膏脂,让它变得更
。她的一直这么年轻的脸和一直这么年轻的
也非常叫她骄傲。她常去洗桑拿,一个
师每周来家里两趟。
这是一
非常漂亮的房
,在一幢非常安静漂亮的大楼里,每层楼只有两家租
。实际上这房
给两个人住太大了。里面有许多令我眷恋多年的东西,我曾经喜
过的东西。比如说我广泛收藏的画。那些珍贵的古董家
。那些大毯
。中国
瓶。客厅里的威尼斯镜
。客厅里的
炉。橱柜里放着我从旅途中带回家的许多珍稀
品。我收藏的唱片和音响设备。我的图书室,里面的书墙直达到屋
。我的文艺复兴风格的写字台。我的文艺复兴风格的
雕细刻的
靠背椅。写字台上的东西:石
里的一只昆虫,是在科
发现的。幸运神像,象牙雕刻,来自新加坡。一
曼德拉草,是在一座芬兰的森林里找到的。火
鲁鲁附近太平洋里的一只贝壳。银
的
烛台。我们的
丽的英国餐
。我收藏的大量登喜路和萨维奈利烟斗。现在我不再
烟斗,只
香烟了。安装在一只柜
里的小酒吧。桌
上电话机旁的西西里亚的小
。它是那么
绿绿,那么
小,红
的
鬃,白
的丝绳,紫
的
鞍,用作
鬃和
尾的丝绒,以及许多叮当作响的小金属片。它拉着一辆双
小车,这只玩
小
…
我们的客厅非常大。有一块地方
两级台阶。我们将
的那一块布置成了吃饭间。可折叠的桌
,椅
,罩着绿
和银
的布
。桌
可坐十二个人。只有我们俩时,卡琳只摆一个角。我们总是在这里吃早饭。我也曾经
过这个早饭位置,像
我家里的许多东西一样。现在我什么都不再喜
了,一切我都无所谓了。只有我的象和那只西西里亚的小
除外。我还喜
这些东西。如果人家把它们从我
边拿走,我不会长时间地为它们伤心。我伤心另外的事情。没人能把这些东西从我
边拿走。可惜。
卡琳的晨服开
很大,
房
许多。她有漂亮的
房,展服底下什么也没穿。我是十四天前从香港回来的,离开了两个月。卡琳虽有满腹怀疑,但还是期待着温柔的、小小的礼
,期待我讲讲我在香港办的案
的情况。这是非常自然的,如果我给了她温柔,带了礼
,讲得又多又长,这将是很自然的。但是我没这么
。责任不在她,责任肯定在我。但我压
儿无法
那些卡琳有权期待的东西。我太累了,
疲力尽,全无所谓了。月复一月,益发恶化了。连讲话都让我费劲。我完成我的使命回到家里时,总是疲惫不堪,累坏了。一切全是我的责任,一切。我想,卡琳使我抱歉。我真的对她
到抱歉。她说得对,我是个
氓,胆小鬼,弱智,是一
猪。但我只能
我能
的事,而这也就是好好地
我的工作。为此我需要付
我的全
的
力,我的理智和我的
明,我的勇气和我的智慧。然后当我回到家里时,就没有什么留下给卡琳了。这一切我已经经常想到过,也想过得把这一切告诉卡琳。我总是想了又想,但是从不讲
来。我连讲这些都觉得太累了。这一切为什么会是这样,这
我不想对她讲,因为我不要同情。决不。不要任何人的同情。尤其不要卡琳的。
我突然觉察,她的
在蠕动,她一直在讲,但我再也听不见她的话了。我刚刚想起香港的那一夜,那天夜里
一回发生了那么可怕的事。在
夜过去后很长时间,在“香港希尔顿”我的
房里…
3
“噢!噢!我要死了!继续!继续来!好!现在!真舒服!我要疯了!来了,来了,亲
的,你也来了,是的,我
觉到,你也来了…它现在真厉害…是的,是的,是的,来了!来了!”小个
女人在枕
上将她的
甩来甩去。我四个月没碰女人了,非常冲动。我必须有个女人,迫切需要。
那天晚上我去了一家“
上饭店”位于岛上的铜锣湾城区。这家漂浮的饭店看上去像
国的旧“
船”停泊在很多帆船前面。它们船帮挨船帮地挤在码
里。客人坐舢板划到海里。划船的全是女人。这家饭店名叫“海鲜馆”周围是人工
池,池里群鱼游弋。你可以指给侍者看你想要哪一条,把那条鱼从
里现捉
来烹制。