繁体
“翘课有益健康。”我练习着让自己更均匀地呼
。
“在那边,有那么一会儿你把我吓坏了。”他顿了顿,承认
。他的声音听起来像是他在坦承某个丢人的弱
。“我还以为
顿在把你的尸
拖到树林里埋掉呢。”
“哈哈。”我还是
闭着双
,但我能
到自己每分每秒都在好起来。
“老实说——我见过尸
,但它们的气
比你都要好些。我还在想着是不是应该替你向凶手报仇。”
“可怜的迈克,我敢打赌他一定气疯了。”
“他确实恨透我了。”
德华乐滋滋地说。
“你不可能知
这些。”我反驳
。但随即,我忽然开始怀疑他也许能。
“我看见了他的表情——我敢这么说。”
“你怎么会看见我的?我以为你翘课了。”我现在基本已经没事了,但我想,如果我午餐有吃东西的话,恶心的
觉可能会消失得更快。另一方面,或许我的胃空空如也是件好事。
“我坐在我的车里,在听CD。”一个太过正常的答案——反而让我吃惊不小。
我听到门开了的声音。我睁开
睛,看见护士手里正拿着一个冰袋。
“亲
的,到这边来。”她把冰袋敷在我的额
。“你看上去好多了。”她补充
。
“我想,我已经没事了。”我说着,坐了起来。我还有一
耳鸣,但已经不再
到
眩了。四面
净得像新刷的一样的绿
墙面好好的待在它们应该在的地方。
我看得
她想让我躺回去,但就在这时,门开了。科普女士把
伸了
来。
“又来了一个。”她发
预告。
我
下床,把床腾
来给下一位伤员。
我把冰袋
还给那位护士:“给你,我不需要这个了。”
然后,迈克步履蹒跚地走
门来,现在他扶着的是一个脸
很差的男生。那是李。斯
芬斯,也是我们生
班上的。
德华和我退到墙边站着,给他们腾
地方。
“哦不。”
德华喃喃低语
。“到办公室外面去,贝拉。”
我抬
看他,有些不知所措。
“相信我——走吧。”
我立刻转过
去,在门关上以前抓住它,飞快地冲
了医务室。我能
觉到
德华
地跟着我。
“你居然会听我的话。”他很震惊。
“我闻到了血的味
。”我说着,皱起了鼻
。跟我不一样,他不是因为看到别人的血而不舒服的。
“人类闻不
血的味
。”他反驳
。
“嗯,我可以——那
味
让我不舒服。闻起来就像是铁锈的味
…还有盐。”
他用一
不可测的神情注视着我。
“怎么了?”我问
。
“没什么。”
迈克从门里
来,逐个看着我和
德华。他向
德华投去的
神证实了
德华原来说的话——充满了憎恶。他又看回我
上,
里写满了怒气。
“你看起来好多了。”他的话里有着指责的意味。
“只
把你的手放回
袋里。”我再次提醒他。
“已经不再
血了。”他沉声说
。“你要回来上课吗?”
“你在说笑吗?那样我又得扭
就走,回到这儿来。”
“好吧,我想也是…你这周末会来吧?去海滩?”他说着,又扫了一
德华。后者正一动不动地站在那张混
不堪的柜台旁,像尊雕塑一样,看着远
的空气。