繁体
直到夏天快过完时,我们才开始那
被称为“同居”的生活。我一贯脸
太薄,太笨手笨脚,不知
怎么开始,而且我也太无知,以至于不知
在我之前,她还有过别人。一个星期天下午,我们去了围绕着上宾非尔德的山
榉林
里,在那儿总可以不受打扰。我很想得到她,而且我也一清二楚她在等我采取主动。不晓得为什么,我想去宾非尔德大屋那儿看看。荷吉斯老
儿已经七十多岁,脾气越来越暴躁,他还是有力气把我们赶走的,但星期天下午他大概在睡觉。我们从围栏的一个缺
钻
去,顺着山
榉树下的小
走到大池塘那儿。离我上次那样
已经有四年或者四年多了。全都没改变,依旧与世隔绝,还有在周围的大树下藏匿起来的
觉。老船屋还在灯
草中腐烂着。我们躺在草地中间那个小小的凹
,就在野薄荷丛旁边。那里再无别人,我们就像在非洲中
一样。天晓得我亲她亲了多久,然后我站起
,又在附近转悠起来。我很想得到她,想快刀斩
麻办了那事,只不过我有
提心吊胆。而且很奇怪,我心里还在想着另外一件事。我突然想到有好几年我一直想回来却从来没有回来过。而那时,我离它那么近,要是不过去到另外一个池塘看看那些大鲤鱼,好像会是件叫人遗憾的事,我觉得错过那次机会的话,我将后悔不迭。事实上,我也想不
我怎么在那之前没回来过。那些鲤鱼被我保存在脑
里,除了我谁也不知
,有一天我要去钓。实际上,它们是我的鲤鱼。我真的开始沿池塘岸边向那个方向走去,但我走了差不多十码就转
了。要想过去,就意味着得在纠纠缠缠的刺藤和烂树枝里闯
一条路,可那天我穿的是星期天的最好装束:
灰
装,圆
礼帽,带扣的靴
和几乎要把耳朵割下来的领圈。那年
的人们星期天下午散步时就是那个装束。而且我还是很想得到
尔西。我走回去在她
边站了一会儿。她躺在草地上,手盖着脸,听到我走近,她还是一动不动。她穿着黑裙
,显得——我不知
为什么,有
柔和、顺从的样
,像是某
有可塑
的
件,想怎样对待她都行。她是我的,我可以得到她,那会儿想要就能要。突然,我不再提心吊胆了。我把帽
甩在草地上(我记得它还弹了一下),跪下去并抱住了她。我现在好像还能闻到野薄荷味。那是我的第一次,但不是她的第一次。你可能以为我们搞得很糟,但并非如此。事情经过就是这样,大鲤鱼又从我脑
里消退了,实际上,此后几年里,我几乎再也不曾想起过它们。
一九一三,一九一四。一九一四年的
天。先是黑刺梨,然后是山楂,接着栗
树也开
了。星期天的下午,顺着拖船
的一路,风
着大丛的灯
草,结果它们一起摇动,很厚实的一大块,不知为何,就像女人的
发。绵绵无尽的夏日傍晚,栗
树下的小
,一只猫
鹰不知在哪儿叫着,
尔西的
贴着我。那年的七月很
。我们在铺
里
了多少汗,还有
酪及研磨过的咖啡气味有多刺鼻啊!然后,是傍晚在外面的那
凉
觉,菜地后面小
上晚紫罗兰和烟斗的气味,脚下的柔
尘土,欧夜鹰在盘旋着捕捉金
。
老天!说一个人不该为“战前的事”多愁善
又有何用?我的确为那些多愁善
,你记得的话也会。一
没错,当你回想某段时光时,会倾向记住一些愉快的片段,甚至对战争也是那样,然而同样没错的,是那时候的人们拥有的一些东西,是如今的我们缺少的。
那是什么?只不过他们不觉得前景让人害怕。不是说那时的日
比现在好过些,实际上比现在还艰苦。总的来说,人们
活
得更辛苦,过得不如现在舒适,死时也更痛苦些。在农场
活的人一天劳动时间长得惊人,一星期才挣十四先令,到
来成了个
疲力竭的废人,靠每星期五先令的老年养老金和堂区偶尔发放的半克朗过活。而那
“
面的”贫困则更为难过些。大街那
的小布商小个
沃尔森挣扎几年后终于“关门”时,他的个人财产是二镑九先令六便士。接着,在得了所谓的“胃病”后,他几乎
上就死了,但是医生透
是饥饿所致。不过他总算到最后一刻也不失尊严。制表匠的帮手克林姆普老
儿是个熟练的工匠,他自从还是个小孩
时,就开始
这行,一直
了五十年。他得了白内障,不得不
了济贫院。他被带走时,他的几个孙
在哭号着。他老婆
去帮人打杂,累死累活地
活,才能一直每星期给他送去一先令作为零
钱。有时能看到令人痛心的事在发生着:小生意如下山般一
而下,殷实的生意人一天天走向无以为继,最终破产;癌症和肝病一步步将人置于死地;喝醉的丈夫每星期一写下保证不再喝酒,但每星期六又破了保