电脑版
首页

搜索 繁体

第一章12月23shen居gao位居gao位(4/7)

是那样年轻。他长着一付圆圆的,并不太惹人喜的脸庞,很匀称的材,一双陷的黑睛,他上穿着一件汗衫,一件法兰绒衬衣,敞着怀,下是一条蓝斜纹。裹在这衣服里的躯还算得上是实的。

“晚上好,”丹用法语说“请原谅我们今晚打扰你的休息,不过,我们是从报社来的,知你有一件很要的事情要告诉我们。”

亨利·杜瓦尔缓缓地摇着

“说法语不行,”斯塔比·盖茨话说。“他不懂法语。看样是他还很小的时候他的语言就混了。最好用英语和他谈,但要说得慢一些。”

“好吧,”丹转回来一字一板地对杜瓦尔说“我是《温哥华邮报》的。这是一家报纸。我们想了解了解你。你懂吗?”

杜瓦尔没有回答。丹又试着说:“我想与你谈谈。然后写一篇有关你的报。”

“你为什么写?”在杜瓦尔说的第一句话中包了他惊诧和疑惑的复杂情。

丹耐心地说:“一也许我能帮助你。你想下船吗?”

“你帮我下船?找工作?住加拿大?”这三个问题是那样笨拙地,但却是那样无可置疑地迫切。

丹摇了摇。“不,我不到这些。但许多人看到我写的报。或许哪个看到这份报的人能够帮助你。”

斯塔比·盖茨话说:“亨利,你害什么怕?这对你没有什么害;也可能对你会有。”

亨利·杜瓦尔似乎在思考着。

丹仔细地打量着他。在丹看来无论这个年轻的偷乘者是什么,他显然有一独特的,但不引人注目的尊严。

这时,他,只简单地说了一句“好吧”

“听我说,亨利,”斯塔比·盖茨说“你去洗洗,我和这两位先生到上面的厨房里等你。”

杜瓦尔慢慢地从铺上下来。

当他们离开小舱时,迪·维尔轻声叹息:“可怜的小家伙。”

“他总是这样被锁在舱里吗?”丹问

“只是在晚间,当我们停泊在码上时才锁上他。”斯塔比·盖茨说“这是船长的命令。”

“为什么?”

“为了提防他擅自下船。船长要对他负责,明白了吗?”盖茨在升降端停了下来“在这里要比。我们的船停靠在旧金山时,他们曾把他铐在他的铺上。”

他们来到厨房门,走了去。

“喝怀茶怎么样?”斯塔比·盖茨说

“好的,”丹说“谢谢。”

盖茨取了3只茶杯,走到放在煤气灶上的一只搪瓷茶壶前,从壶里倒已经加了的饮料。然后把3只盛满饮料的杯依次摆放在餐桌上,打手势示意让他们就座。

丹说:“在这船上,有的是机会,能见到各各样的人。”

“正是,先生,”盖茨咧嘴笑“各形,各,各的人。还有一些神经不很正常的人,怪人。”他故意朝他们瞟了一

“你对亨利·杜瓦尔怎么看?”丹问

斯塔比·盖茨从他自己的杯里喝了一大茶,然后答

“他是一个很正派的小家伙。我们大家都喜他。无论我们让他什么活,他都,尽作为一个偷乘者他并非一定得这些工作。这是海上的规矩。”他很在行地说

“他偷乘上这条船时,你就在这条船上吗?”丹问

“没错!在我们离开贝鲁特两天后,我们才发现他。当时他象一把讨厌的扫帚柄。我估计这个可怜的家伙上船之前一定饿了好久了。”

迪·维尔尝了一杯中的茶,然后放下杯

“难喝极了,是不是?”主人快地说。“喝起来是一缩锌的味。我们在智利装了满满一船这玩艺。结果到都是它——发里,睛里,连茶里也是它。”

“谢谢,”摄影记者说“这么说我到医院去就有话说了。

10分钟后,亨利·杜瓦尔来到了厨房。他已漱洗完毕,梳理好了发,刮过了胡,并在衬衣外又罩上了一件海员穿的蓝卫生衣。尽这些衣服都很旧,但却很整洁。丹注意到,他的上的一划破的已被整整齐齐地织补上了。

“过来,坐下谈,亨利,”斯塔比·盖茨说。他斟上了第4杯茶,把它放在杜瓦尔的面前,杜瓦尔报以微笑表示谢,在这两个记者面前,他是第一次笑容,这使他的面庞生辉,使他看上去更象一个孩了。

丹从简单的问题开始。“你多大了?”

停了片刻,杜瓦尔说:“我23。”

生在哪里?”

“我生在船上。”

“船的名字叫什么?”

“我不知。”

“那你是怎么知生在船上的?”

又停顿了片刻,杜瓦尔说:“我不明白。”

丹耐心地重复了一遍刚才的问题。这次杜瓦尔明白地:“我母亲说给我的。”

“你母亲是哪国人?”

“她法国人。”

“你母亲现在在什么地方?”

热门小说推荐

最近更新小说