电脑版
首页

搜索 繁体

第十四章(4/6)

即使拚命他也没法跑着穿过斗场她望着他慢吞吞地走到栅栏边,拿一块巾抹抹嘴,抬望望她,。还摇摇,用巾抹抹脸,然后开始胜利地绕场走一圈。

她看到他悝吞吞地拖着脚步绕斗场走着,微笑,鞠躬,微笑助手们跟在他后面,俯把观众扔下来的雪茄烟拾起来,把帽扔因去;他忧郁、面带笑容地绕场一周,最后来到她面前结束巡礼。她从上面看去,只见他坐在木栅栏的台阶上,拿巾捂着嘴,

比拉尔站在炉灶边看到了这一切,她说“难他是个没什么了不起的斗士“现在跟我一起过日的倒是些什么角呢。”

“他是个斗好手。”罗说。“他吃亏的是材矮小。”“而且他明摆着害着肺病,”普里米伏说。“肺病?”比拉尔说。“象他那样吃过苦的人,谁能不得肺病?在这个国家里,要不胡安契那样的恶,要不当斗士,要不耿剧院的男音,哪个穷人能盼着挣到钱俩?他怎么能不得肺病?在这个国家里,资产阶级吃得胀破了肚,不吃小苏打就不能活命,而穷人从娘胎到棺材都吃不饱,他怎么能不得肺病?你躲在三等车厢的座位底下,为了可以不买车票,到外地各市集去看斗,想从小学本领;待在座位底下和尘土、垃圾、刚吐的痰和了的痰打,假使你又被角抵过,你能不得肺病?“”一也不假。”普里米伏说。“我只是说他得了肺病。”“他当然得了肺病。”比拉尔站在那儿说,手拿一把摁拌用的大木汤匙。“他个矮小,嗓尖细,见非常害怕。我从没见过在斗前比他更胆小的,也从没见过在斗场里比他更勇敢的人。你呀,地对罗说。”你现在就是怕死,你以为死是不得了的事靡尼托可是一直胆小的,到了斗场里却象。”

“他的勇敢是过名的,”两兄弟中的另一个说。“我从没见到过这样胆小的人,”比拉尔说。“他把放在家里都不敢。有次节日里,他在瓦利阿多里德把罗罗梅罗的一宰了,得真漂亮一”

“我记得,”那第一个兄弟说。“我那时在斗场上。那条是皂的,前额上有鬈,一对角很长很大。这有七苜六十多磅①重。这是他在瓦利阿多里德宰掉的最后一。”

“说得一也不错,”比拉尔说。“后来,捧场的人在哥布饭店聚会,用他的名字给他们的俱乐命名,还把那只剥制成标本,在哥布饭店的一个小型宴会上送给他。他们吃饭的时候,把挂在墙上,不过用布蒙了起来。当时在座的有我和一些别的人,还有帕斯托拉,她比我长得还要丑还有贝纳家的妞儿和别的吉普赛姑娘,以及几个髙级婊。这次宴会规模不大,可是闹得很,因为帕斯托拉和一个最红的婊争论一个礼貌问题,差不多闹翻了天。我自己也是开心得不能再开心了我坐在菲尼托边,发现他不肯抬起来望那上蒙上了—块紫布,就象我们过去信奉的主耶稣受难周教堂里圣徒傢上蒙的那布一样。

“菲尼托吃得不多,因为那年在萨拉戈萨参加的最后一场斗中,他正要动手剌杀那条公时,被角横扫了一下,得他昏过去了好些时候,因此即使参加这次宴会时,他的胃还是不、他会不时拿手帕捂在嘴上,往里面吐血。我刚才讲到哪儿啦?”

,”普里米伏说。“那只剥制的。”―“对,”比拉尔说。“对了。不过有些细节我必须讲一讲,好让你们明白是什么回事。你们知,菲尼托是一向兴致不大的。他是天生严肃的,我跟他单独在一起的时候,从没见他为“什么事情大笑过。哪怕是很稽的事,他也是不笑的。他遇事都是一本正经。差不多象费尔南多一般一本正经,不过,那次宴会是由一群斗好者组成的菲尼托俱乐为他举办的,所以他必须显得兴兴、和和气气、喜气洋洋。所以宴会时他始终笑嘻喀的,说着亲的话儿;只有我一个人注意到他在拿手帕什么亊。他随带了三条手帕,结果三条手帕都吐满了血。接着他声音放得很低地对我说,‘比拉尔,我再也支持不住啦。我看只有走了。”

“那我们就走吧。”我说。因为我看他很难受。宴会到了这个时侯闹极了,吵闹声大得不得了,

热门小说推荐

最近更新小说