繁体
。我们走
大门。门内有几棵树,还有一幢石
矮房。对面是
栏的石墙,墙上开着些小孔,象枪
一样布满了每个
栏的正面,有架梯
搭在墙
,人们接连爬上梯
,散开站在把两个
栏隔开的墙
上。当我们踏着树下的草坪向梯
走去的时候,经过关着公
的灰漆大笼。每一只运
的笼里关着一
公
。公
是用火车从卡斯
尔一个公
饲养场运来的,到了车站从平板车上卸下拉到这儿,准备从笼
里释放到
栏里。每只笼
上都印有公
饲养人的姓名和商标。
我们爬上梯
,在墙
上找到一个能俯视
栏的地方。石墙粉刷成白
,场地上铺着麦秆,靠墙
放着些木制饲料槽和饮
槽。
“看那边,”我说。
城市所在的
岗在河对岸耸起。沿着古老的城墙和
垒站满了人。三
防御工事形成三
黑鸦鸦的人墙。
于城墙的各幢房
的窗
人
挤挤。
岗远
,孩
们趴在树上。
“他们一定以为有
闹好看,”
莱特说。
“他们要看公
。”
迈克和比尔在
栏对面的墙
上。他们向我们挥手。晚来的人站在我们后面,当别人挤他们的时候,他们压在我们
上。
“为什么还不开始?”罗伯特。科恩问。
有只笼
上拴着一
骡
,它把笼
拖到
栏墙
的大门前。有几个人用撬
把笼
撬啊推的,
住了大门。有人站在墙
上,准备先拉起
栏的门,然后再拉笼
的门。
栏另一边的一扇门打开了,两
犍
跑
场
,晃着脑袋,一路小跑着,瘦瘠的腹
两侧颤悠着。它们一起站在
栏的最里面,脑袋朝着公
场的那扇门。
“它们看样
并不
兴呢,”
莱特说。
墙
上的人向后仰着
拉起
栏的门。然后,他们拉起笼
的门。
我朝墙内探
,想往笼
里面看。笼
里很暗。有人用一
铁
敲打笼
。笼
里似乎有什么东西爆炸了。那公
左右开弓,用
角撞击笼
的木栅
,发
震耳的响声。然后我看见一团黑糊糊的嘴脸和
角的影
,随着空
的笼
底板发
一阵卡喀声,公
猛的一冲,
了
栏,前蹄在麦秆上打了个
,站住了,抬
看着石墙上的人群,它昂首
脖,脖
隆起的肌
张地收缩成一大团,全
肌
哆嗦着。那两
犍
退后靠在墙上,低着
,
睛注视着公
。
公
看见它们就冲了过去。有个人在一个饲料槽后面大叫一声,用他的帽
敲打板
,公
还没有冲到犍
那里就转过
来,鼓起全
力气向那人刚才站着的地方冲去,用右角迅猛地朝板
连刺了五六下,企图命中躲在后面的那人。
“我的上帝,它多漂亮啊!”
莱特说。我们看着,它正好在我们脚下。
“你看它多么善于运用它的两只角,”我说。“它左一下,右一下,活象个拳击手。”
“真的?”
“你看嘛。”
“速度太快了。”
“等等。
上又要
来一
。”
另一个笼
已经给倒拉到了

。在对面角落里,有个人躲在板
后面逗引公
,等它转过
去的时候,大门拉起来了,第二
公
从笼里
来
到
栏里。它直奔犍
冲去,有两个人从板
后面跑
来大叫大喊,要引它转
。它并不改变方向,这两人叫着:“嗨!嗨!公
!”并挥舞他们的手臂;两
犍
侧
准备接受冲击,公
把角抵
一
犍
的
躯。
“你别看了,”我对
莱特说。她看得着迷了。