繁体
”
就这样,即便在十铺席宅地那与东京生活相同的家里,阿亮和麻儿的生活也呈现
罗兹所
叹的“理想的不即不离”形态。千曾将这
形态称之为妹妹遥控①。
①妹妹遥控,在日语中“妹妹”的发音为i摸?oto,与表示“遥控”的英语re摸tecontrol里的re摸te发音相近。读者不妨将此视为带有幽默意味的文字游戏——译注。在罗兹充当秘书角
期间,电话基本被置换为留言录音状态。下午五时以后的一个小时内,再对那些发来的电话信息
行整理,如果有必要的话,则回电联系。麻儿从东京打来电话与阿亮聊天,也是在这个时间段。在解除电话留言状态期间,每当意想不到的电话挂
来——全都是那些不知使用什么手段
来电话号码,且没有任何个人
往的人挂来的电话——罗兹便用在曼哈顿地区培养成的快语速英语将其挡了回去。
然而,把事务大致委托给麻儿后的某一天,她一面回答着电话中的问题,一面显
困惑的神情:
“不,我不是樱
。”躺在床上的古义人听到麻儿几度予以纠正。
古义人觉得这个电话比较可疑,却又无法向麻儿查证是一个怎样的电话。又过了一会儿,古义人起
到厨房去取冰箱里的矿泉
。麻儿正在
理事务的那个狭小场所整理着文件资料,罗兹和阿动
远门
野外调查,阿亮的房间里则寂静无声——这
时候,他大多是在阅读总谱。古义人从冰箱中取
了矿泉
瓶和制冰盒。拄着丁字拐杖
这活计可真是麻烦,不过成功之后,古义人便泛起一个念
,想要为冰箱再
一件事情。每当去真木町的超市,罗兹都会买下大量冷冻
品,因而冰箱现在被
得满满当当。塑料薄
包装的
、猪排骨、鱼段、塑料盒包装的咖喱,还有作为原任中学校长狩猎的猎获
而得到的一条野猪
、几条分别用塑料薄
包装着的香鱼、肢解了的甲鱼等等,确实装
了大量
品。
站立着喝完矿泉
后,古义人随即将冷冻着的东西一个个放
不锈钢
槽之中,打算等冰团解冻之后,就分别放
垃圾箱,再请阿动用汽车拉到河沿大街去。
古义人并不想炫耀刚才的劳动,从餐厅兼起居室前径直回到寝室的床上,开始阅读《堂吉诃德讲义》。随着时间的
逝,窗外黑暗下来。厨房里的麻儿的嗓音仿佛回到了孩童时代,她在用很快的语速说着什么:
“啊!怎么办?怎么办?今天晚饭该
到我了,可是已经来不及了!怎么办?怎么办?!”
麻儿用纤弱而
张的声音不停叙说着相同的内容。在那话语之间,确实传来比金属和石块要柔和一些的沉重撞击声,是那
断断续续的扑咚扑咚的撞击声。
古义人将大开本书搁在腹
,只欠起上半
,侧耳倾听那边的动静,只听那边的声响——包括不寻常的气氛——仍在继续。终于,古义人取过丁字拐杖下了床,走向仍不断发
声响的厨房。站立在那里的麻儿正面对着堆放在
槽中的大量冷冻
品。半透明的大塑料袋就放在脚边,已经开始溶解的浅红
团隐约可见。古义人在想,倘若是把那些小包装冷冻
品一个个地扔到地面上那个大
袋里的声响就好了…但是,随即传来了麻儿的声音:
“怎么办?怎么办?!”麻儿扭动着
,开始将额
撞击在碗柜的边框上。扑咚、扑咚。虽说麻儿比较老实、温顺,现在却也陷
与此相适应的暴力
内火攻心的恐慌之中…