繁体
不喜
喝威士忌,卢不让我喝。可是他对这
波旁酒
得天
坠,我真的想尝尝味
怎么样。你不会揭发我,对吗,
特利特先生?”
“不会!”
“我不知
兑成
杯酒味
怎么样?我们只喝一杯吧,不过我差
忘了应该带你看看这儿,卢下楼前,我们的时间不够还喝
杯酒,还看看这儿。你特别想看看这儿吗?”
“不是特别想。”
“嗯,那,我们喝杯
杯酒怎么样?这会是我们俩的秘密。”
他们不
声地喝了酒,西莉娅
了门旁边的一个
钮。
“你可以把瓶
和托盘拿走了。”她告诉福布斯。“现在,”她对
特利特说“我们去走廊上,能看多少看多少吧,剩下的你可得猜咯。”
格雷格已经换了衬衫和衣领,又过来跟他们在一起。
“哎,”他对
特利特说“你什么都看了吗?”
“我想我看到了,格雷格先生,”客人不假思索地撒了谎“好漂亮的地方!”
“我们喜
这儿,我是说它适合我们,我是说我对家的想法就是这样,西莉娅称这里为她的
巢。”
“她是这么告诉我的。”
特利特说。
“她总是
情用事。”她丈夫说。
他手搭到她肩膀上,可她
开
。
“我得赶
上去穿衣服。”她说。
“穿衣服!”
特利特惊声说
,她穿的那件绣
绿
薄绸衣服已令他看得
迷。
“噢,我不是真的要去穿衣服,”她说“可是我不能穿这件衣服用晚餐!”
“也许你想收拾一下,
特利特,”格雷格说“我是说你想去的话,福布斯会带你去你的房间。”
“那也许再好不过了。”
西莉娅换了件带
边的黑
赴宴礼服。晚餐很
致,其间她很少说话。有三四次,格雷格跟她说话时,她似乎在想别的事。“你说什么,亲
的?”她的脸红扑扑的,
特利特猜想除了晚餐前喝的两份波旁酒及
尾酒,她另外还“偷喝”了一两杯。
“好了,你们在家里吧。”他们又回到客厅时,格雷格说“我是说我动
得越早,就能回来得越早。亲
的,尽量别让你的客人打瞌睡,也别让他渴
病。再见,
特利特。对不起,但是也没办法。那儿有瓶新的波旁酒,喝吧,我是说你自己倒。你得自个儿喝,真是太糟糕了。”
“的确太糟糕了,
特利特先生。”格雷格走后,西莉娅说。
“什么太糟糕了?”
特利特问。
“你得自个儿喝啊。我觉得让你这样
的话,就是我没当好主人。事实上,我不会让你这样,我跟你一块儿喝吧,我小小地抿几
。”
“可是才刚吃完饭呢,太快了!”
“哪儿太快了!我自己要喝一杯,你不跟我一起喝,就算你临阵脱逃。”
她兑了两杯
杯酒,满满的,递给客人一杯。
“现在我们打开收音机,看能不能搞
气氛
来。别动!不听,不听!谁关心破
球?就这儿!这个台好
儿!我们
舞吧。”
“对不起,克雷格太太,我不会
。”
“哼,你可真会扫人兴!让我独自
舞!独自一人,对,我独自一人。”
这时,她不再拿腔
调地说话,而是在那个大房间里脚步轻盈地
起舞来,动作优
而毫不费力,
特利特暗自赞叹。
“一个人
本没意思。”她抱怨
“关掉那个破玩意儿,聊天吧。”
“我很喜
看您
舞。”
特利特说。