繁体
服,只有站在椅
后面,用胳膊肘撑着椅背。
没有一件跟另一件搭
,到
也看不到一件红木的。木梁之间的房
显然也是让一个长得也像那样的人抹的灰泥。
“不久的将来,我希望买架钢琴。”德万太太说“我不能再没有钢琴下去了。可是到目前为止,我还没能找到一架能跟这里相
的。”
“喂,”我说“我存有一架钢琴,是我妈妈的。是台立式钢琴,不是大得放不
这个房间,特别是你们把那张‘槽式’桌

去后。我没什么用,我可以两百五十块钱卖给你们。我妈新买的时候
了一千两百五十块。”
“噢,我可绝对没想着要!”德万太太说。
“我再减到两百块整吧,因为你是弗洛
斯的朋友。”
“真的,我不能!”德万太太说。
“你不用一次付清。”我说。
“你难
看不
来,”弗洛
斯说“一架红木立式钢琴搁这儿完全是格格不
?白送给米尔德里德她都不会要,更别说买了。不协调。”
“她可以请人调音嘛。”
对这句的回答是:“我现在领你们上楼看看,晚
我们可以看看饭厅。”
我们被领到了客房。床是一张枫木四
大床,
有菠萝形饰,
跟
之间扯了个“天盖”你会想着“天盖”也许是个盖
,其实是
架
,在床
撑一个篷,以防屋
漏雨。那儿还有德万太太的曾外祖母安东尼·亚当斯太太
制的一床被
,一八五九年,在麻萨诸
州的洛威尔,可不是能让人备发思古之幽情嘛。
“这儿以前是草料棚。”德万太太说。
“你们应该留
草,好让客人嚼。”我说。
梳妆台或者叫五斗柜跟椅
都是枫木
的。德万两
自己的房间也是一样,什么都是枫木的。
“要是你们一个房间用枫木家
,一个房间用红木家
,”我说“你跟谁说什么什么在枫木房间的话,就不会把人搞糊涂。”
德万哈哈大笑,可是两个女的没笑。
女用人喊着饭好了。
“
尾酒还没兑好呢。”德万说。
“我们只能不喝了,”德万太太说“要不汤就凉了。”
这让我得以兴致
地欣赏那张“锯木架”桌
和“板条靠背”椅
,显然都是德万公馆的
品,镇馆之宝。