繁体
在5
钟左右,拉里离开了,他与哈罗德友好地
别,哈罗德笑着和他握手,告诉他以后常来。但拉里有一
觉,若是他再也不来的话,哈罗德是不会在乎的。
他沿着
泥路慢慢走到人行
上,回
招手告别,但哈罗德早已回屋里去了。门关着,屋
里一定很凉快,因为百叶窗拉着。在屋里一切看起来都
好,站在外面突然
觉这只是博尔德的一所他曾
去过的房
,百叶窗和窗帘都拉上了,当然他想,博尔德有许多窗
都关着的房
。那是死人的坟墓。当他们病了,他们就用帘
把自己和世界隔离开。他们会悄然死去,就像任何动
在濒临死亡时喜
独自死去。活着的人——也许潜意识中认识到了死亡的事实,就会把窗
和窗帘拉上。
那
酒起了作用,他
到在
疼,觉得刚才打冷颤是酒的后劲,是把好酒当成便宜的酒狂饮的结果。不,不是的,不仅仅是酒的原因,他一会儿垂
,一会抬
,总是想着
七八糟的事情。
他的思想一片混
,他突然间确信哈罗德正从百叶窗的夹
中窥视他,双手
握着,打开合上,像要扼杀人;那
笑容变成一缕仇恨——“凡人皆有得意日。”这时他想起在贝宁顿过的那一夜,他睡在木台上,醒的时候有一
恐怖的
觉,觉得有人在那里——
接着听到靴
踩着灰的声音,向西走去。
停下来,不要再幻想了。
上帝,快让它停下来,但愿我从未想过死人,那些在合着的百叶窗和窗帘后的死人。像是呆在黑暗的隧
里,天,他们若是一起开始活动起来该会怎样。神圣的主埃别让我再这样想了。
突然他想起小时候和妈妈去动
园的那次经历。他们去猴山,那
气味像是一记重拳,打在他的鼻
上,也击在那里面。他转
想逃,但被妈妈制止了。
呼
正常,拉里,她说着,只需5分钟你就能完全不会注意到那气味了。
于是他就呆在那里,并不相信她的话,只是努力着不吐
来(尽
那时他只有7岁,但他最讨厌的事情就是呕吐)结果她说对了。当他低
看表的时候,那时已经过了半个小时,他不明白为什么那些女士会在
门的时候用手捂住鼻
,一副厌恶的表情。他把这告诉了他妈妈。艾丽斯·安德伍德大笑起来。
“噢,这味
仍不好闻,只是你对它已经适应了。”
“怎么会呢,妈咪?”
“我不知
,每个人都能这样,现在对自己说,我要再闻一闻这猴笼到底是什么味
。然后你就
呼
。”
于是他照办了,那
怪味依然存在,甚至比他们刚
来时还要
烈,还要难闻。他吃
去的东西开始在胃里翻腾,他挣扎到门
,
几
外面的新鲜空气,设法,但已不可能把那些东西压下去了。
这是一
知力,他现在认为,她知
那是什么。尽
她不知
它被称作什么,这想法还未成形,他就听到她妈妈在说,对自己说“我想闻闻博尔德到底是什么味。”他闻了一下,像刚才一样,他闻到了,他闻到了关着的窗
和拉下的窗帘后面的味
,他闻到了有东西正在慢慢腐烂,甚至就在这地方,有些已经死光了。
他越走越快,近乎一路小跑,闻着夹着
果的
烈味
,他和其他所有的人,都停下来好奇地闻着,因为它无所不在,无所不能,它渲染了人们的思想,你不会把窗帘都拉下来,就是莋
时也不会,因为那些死人躺在拉着的窗纱后面,而活着的人还想向外看这个世界。
那些吃下的东西都想向上涌,因为这是间他永远也摆脱不了的猴笼,就算是搬到无人居住的荒岛上,也是无济于事了。尽
他讨厌呕吐,他现在却快要吐
来了。
“拉里,你好吗?”
他吓了一
,从嗓
里小声地叫了一声。那是利奥,坐在离哈罗德大约有三幢楼的地方的栏杆上。手里还拿着只乒乓球在路上拍着。
“你在这里
什么呢?”拉里的心
慢慢恢复了正常。
“我想和你一起回家,”“但我不喜
那家伙的房
。”他有
胆怯地说。
“为什么不呢?”
“我不知
。”
“这对我很重要,因为我喜
哈罗德——但又不喜
他,我对他有一两
情,你曾对人有过两
情吗?”
“我对人只有一
情。”
“那是什么呢?”
“是神圣,我们能回家看看纳迪娜妈妈和
西妈妈吗?”
“当然。”
他们继续沿着阿拉帕赫走了一会儿,互不言语,利奥仍旧在拍着乒乓球,然后再灵活地接祝
“抱歉让你等了这么久,我若知
你在这,我会早些赶来。”
“反正我有事可
,我在这家伙的草坪上发现了这个,乒乓球。”
“你觉得哈罗德为什么把帘
都放下来呢?”
“这样就没人能看到里面,这样他就可以
秘密的事情,就像死人一样不被发现。不是吗?”
他们继续向前走,在百老汇的街拐角,再向南拐,他们现在看到一些人影;女人们在橱窗前欣赏裙
;一个男人从别
取了一把斧
回来,另一个男人在一个
育用品商店破损的橱窗里挑选着钓
。拉里看见迪克·沃尔曼正离开他那伙人向别的方向骑车而去。他向拉里和利奥招了招手,他们也招手回敬。
“秘密的事情。”拉里若有所思地大声说,并不真正想让利奥再说什么。
“也许他正在向黑衣人祈祷,”利奥随
说
,拉里像是被带电的电线扫了一下似的抖了一下。但利奥并没有注意到。他还在拍着他的乒乓球,先在路上弹一下,然后当它反弹时再接住它…砰,啪!“你真这么想?”拉里努力使自己显得自然些。
“我不知
。但他和我们不一样。他
笑,但我觉得好像有虫
让他发笑,有像蛆那样的大白虫
在
他的脑
。”
“乔…利奥,我的意思是…”
利奥的
睛黑幽幽的,突然间明亮起来,他笑着说:“看,
纳在那边,我喜
她,哎,
纳1他喊叫着,招着手“有
香糖吗?”
纳正在给一辆十速自行车的链条上油,她转过
来笑着,手伸到衬衫的
袋里,夹
五片
来。利奥笑着跑过去,
发飞扬着,一只手还攥着那球不放。拉里在后面注视着他,躲在哈罗德笑容后面的大白虫
——乔(不,是利奥)怎么会有这样的想法,如此事故,如此恐怖。这孩
于一
半
眠的状态,有多少次当拉里目睹有人在路上停下来死去的时候他都在场,目光空
,神情恍惚,但一会儿一切都又恢复正常了。一切都变了,人类
知的范围看起来向前迈
了一步。
这简直像地狱一样恐怖。
拉里挪动着向利奥和
纳走去,他们正分享着
香糖。
那天下午斯图发现法兰妮在楼后的小
院洗衣服。她把洗衣槽里注上
,倒了近半盒洗衣粉,用拖把
搅了搅,直到满槽里都是泡沫。她不知
这样
对不对。但若是去阿
盖尔妈妈那儿,显得如此无知,她会受到责备的。她把衣服浸到冰冷的
里,开始搓洗,像一串
糟糟的西西里
。她想
,这
两面搓洗的方法,绝好地保持了衣服的亮丽
彩,还不会损坏柔
的内衣,并且…
她转过
来,注视着她的男人,他正站在后院门
里侧,逗乐地看着她。法兰妮停下手里的活,有
上气不接下气。
“哈,哈,真有趣,你这个自以为是的家伙,站在这里多久了?”
“两分钟。但你
那叫什么?野鸭
时的舞蹈?”
她显得很冷淡。“又裂了一
,今天晚上你睡沙发,或是在弗拉格斯塔夫街和你的朋友格兰呆在一起。”
“看,我不是这个意思…”
“这些也是你的衣服,斯图先生,也许你是个元老,但你也会不时地在衬
上留下
儿什么。”
斯图这笑容慢慢展开,最后他忍不住大笑起来“亲
的,你也太
俗了。”
“现在我觉得并不特别脆弱。”
“好了,休息一会儿,我需要和你谈谈。”
她很乐意,尽
屋前她得冲冲脚。她的心突突地
着,她很顺从,就像是一忠实的机
。被人不怀好意地滥用着。若是我的曾祖母,她也会这样
的,也许她把这看成是冒险补偿的一
分。
他低
看看脚和小
,有些丧气,上面沾着一层灰
的
皂沫,她厌恶地用
冼净。
“我妻
洗衣服的时候,”斯图说
“她用一
——你
那叫什么来着?对,是搓板,我记得我妈妈有三个。”
“我知
那东西,”法兰妮生气地说“我和琼转遍了博尔德也没有找
一个来,技术工人都罢工了。”
他又笑起来。
法兰妮把手放在
后“你是不是想惹我生气,斯图尔特·雷德曼?”
“不,我在想到哪里去给你
个搓板,如果琼想要,也给她一个。”
“到哪?”
“你先让我看看。”他的笑容消失了,他胳膊搂住她,把额
贴在她的额
“你知
我很
谢你为我洗衣服,我想一个怀
的女人比她的男人更清楚哪些事情该
,哪些事情不该
,法兰妮,为什么要让那些衣服惹你心烦呢?”
她迷惑地看着他“为什么?好吧,那你穿什么?你想披着这些衣服走来走去吗?”
“法兰妮,商店里有的是衣服,我的尺寸很好买。”
“什么,把旧衣服扔掉,就因为它们脏了?”
他有些不安地耸了耸肩。
“不可能,”她说
“那是老式
法,斯图,就像他们过去用来装你的计算机箱
和那些不回收的瓶
,用完就扔掉,不能再让那重新开始。”
他吻了她一下“好吧,下一次洗衣服的时候,我来洗。听到了吗?”
“好的,”她怀疑地笑了笑“你能
持多久,直到我生孩
吗?”
“直到我们有了电,然后我给你搞一台你所见到的最大的最漂亮的洗衣机,我负责洗衣服。”
“我接受帮助。”她
地吻了他一下。他有力的大手在她发间不停拨
着,她
到一阵温
在扩散(是
力,让我们不要不好意思,我觉得很
,他每次这样
的时候,我都浑
发
)先是在
防上,慢慢扩散到小腹上。
“你最好快停下来,”她有些上气下接下气“除非你不是只想谈谈。”
“也许我们可以以后再谈。”
“那些衣服…”
“多浸泡一会儿对洗掉那些渗到衣服里的泥灰会有好
。”她开始笑起来,他用吻封住她的
,当他把她举起又放下,把她领
屋的时候,她被肩上
光的
意打动了,她想知
,以前它也曾这样
吗?这样
吗?每一丝,每一缕的
光都照在我的背——会是紫外线吗?还是海
的原因?每个夏天都是如此吗?总是这样燥
?
接着他开始动起手来,就在楼梯上,脱光她的衣服,跟她莋
。
“不,你坐下,”他说
。
“但是…”
“我就是这个意思,法兰妮。”
“斯图,那些衣服会结冰的,我可放了半盒
汰渍在里面。”
“别担心。”
于是她便坐在房檐
凉
的椅
上,他们下楼来的时候,他放那儿两把椅
。斯图脱了鞋袜,把
卷过膝盖。他一步步走到槽前开始上下搓洗那些衣服。她禁不住笑起来。
斯图朝她看着说:“你想在椅
上过一夜吗?”
“不,斯图,”她带着严肃和忏悔说
。接着又笑起来,直笑得
泪直
,胃那儿肌
都疼了。她抑制住自己不再发笑,说
:“这是第三次,也是最后一次,你回来想谈
什么。”
“噢,对,”他正上下
着衣服,
得到
都是泡沫,法兰妮想:这看起来真有
像…噢,不要想,不然你会笑得
产的。
“我们今天晚上举行第一次特别委员会会议。”