繁体
到底在说什么?”她轻声问。
埃
摇摇
。“我一
儿概念都没有。”
28
在杰克看来,盖舍把他拖
的房间就像装满
神病人的“民兵”①『注:民兵(Minuteman)导弹,
国于五十年代设计的一
导弹。』导弹的发
井:
分像博
馆,
分像起居室,还有
分像嬉
士的临时住所。抬
是拱起的圆
天
板,脚下七十五到一百英尺
是相似的圆形基座。垂直的霓虹灯
沿着墙
挂了一圈,
替发
五颜六
的光:红、蓝、绿、黄、橙、粉和桃红。在发
井的
和底
——如果这里的确曾经是发
井的话——长灯
都汇聚起来编织
喧闹的彩虹结。
房间就位于太空舱前面四分之三的地方,地板是铁丝网格,上面东一块西一块地铺着土耳其地毯(他后来才知
这些地毯实际上来自一
叫
喀什
的领地)。镶黄铜的箱
、立式台灯或沙发椅的短
压住地毯的每个角,否则地毯就会像挂在电风扇上的纸片一样被
起来,因为从地下持续
来阵阵
风。上方也有一些通风
,与他们走
来时地
里的通风
一样,另一
风就从这些
里
来,盘旋在
四、五英尺
。房间的另一端有一扇门,与他和盖舍
来的大门一模一样,杰克推测门的另一边就是与光束路径重合的地下走廊的延伸。
房间里有六个人,四男两女,杰克琢磨他们大概就是戈嫘人的最
指挥
了——如果剩下的戈嫘人人数足够组成一个指挥
的话。他们中没一个年轻的,但也都正当盛年。他们好奇地望着杰克,杰克也好奇地看着他们。
房间中王位—样大的椅
上坐着一个男人,看上去既像维京武士②『注:维京人(Viking),就是北欧海盗,生活在斯堪的纳维亚半岛,从公元八世纪到十一世纪一直侵扰欧洲沿海与英国岛屿。维京人个个
材魁梧,金发碧
。』,又像童话里的
人,一条魁梧结实的大
随意地搁在椅
扶手上。赤
的上半
肌
凸起,一边上臂上扎了一条银带,另一边肩上挂着一条刀鞘,脖
上还
着一个形状奇怪的饰
。
人下半
穿着




,


了
筒靴,一只靴
上面还缠着一条鹅黄围巾。污秽的金灰
长发披散到宽阔的后背中间,一对绿
的
睛里蓄满好奇,就像一只上了年纪的雄猫,年龄累积了智慧,却尚未遗失
锐与残酷。椅
背上拴了一
带,上面吊着一个模样非常古老的机关枪。
杰克更加仔细地打量起维京人
前的饰
,发现原来是一个棺材形状的玻璃盒,吊在一
银链上。玻璃盒里面装着一个微型的金
钟面,上面显示的时间是三
零五分。钟面下面挂着一个微型金
钟摆,来回摇晃。虽然
与脚下都有微弱的风声,杰克仍旧听见时针的滴答声。时针移动的速度比实际时间要快,而杰克丝毫不惊讶地发现它正在倒着走。
他脑海中浮现
《小飞侠》③『注:《小飞侠》(PeterPan),世界著名儿童小说,由剧作家兼小说家
里创作的《小飞侠彼得·潘》首先于一九。四年在剧场演
,随后小说于一九一一年
版,其后小飞侠一直风靡全球。』里面的那条总是追逐库克船长的鳄鱼,嘴角泛起一丝笑意。盖舍瞧在
里,抬手作势要打,杰克连忙双手捂住脸向后一缩。
滴答老人冲着盖舍摇摇手指,
了个
稽的学校老师的手势。“现在,现在…没必要那样,盖舍。”他说。
盖舍立即放下手,脸
由刚刚愚蠢、愤怒带着
猾以及近乎世故的幽默完全转变成现在
颜婢膝的谄媚。就像屋里其他人一样(包括杰克自己),盖舍
本没法太长时间不看滴答老人;即使他的视线转向别
也会无法幸免地很快被
引回来。而杰克知
个中原因。滴答老人是这里惟一一个看上去完全生机
、健康生动的人。
“如果你说没必要,那就没必要,”盖舍回答,在他的视线转回到王位里的金发
人之前,他还是瞥了一
杰克。“不过他非常狡猾,滴答。非常狡猾,滴答。真的非常狡猾,就是他,如果你问我的意见,他绝对需要好好驯服!”
“当我想问你的意见我就会问的,”滴答老人说。“现在关上门,盖舍——难
你生在谷仓里吗?”
一个黑发女人尖声笑了起来,听上去就像乌鸦嘎嘎叫。滴答朝她微微瞥了一
,她立即安静下来,低眉顺
地盯着网格地板。
盖舍拖他
来的门实际上是两扇,整个装置让杰克想起比较
智商的科幻电影里
现过的太空船的气锁。盖舍把两扇门都关上后转
向滴答伸
大拇指,滴答

,懒洋洋地伸
手,揿下安装在演讲台模样的摆设上的
键。藏在墙里的泵费力地运转,霓虹灯
明显暗淡下来。伴随着轻微的气
声,里层门上的圆形阀门旋转关闭。杰克猜想外层门上的阀门肯定也关上了,这里就像是个防空
,毫无疑问。等泵停止运转,修长的霓虹灯
又重新发
耀
夺目的虹光。
“好了,”滴答愉快地说,双
开始上下打量杰克。杰克清楚地
觉到正在被一个专家评估归档,这让他很不舒服。“非常安全,一切都很好。我们就像躺在地毯上的臭虫一样惬意,是不是,胡茨?”
“是!”一个
穿黑西装的
个儿瘦
立即回答。他一直忍不住用手去挠脸上的一块红
。