繁体
是晚上十
钟。
痛仍旧难忍。他摸了摸脸,脸上那些麻木的地方——左
下一
。左颊上一
,太
上一
——重新
现了,而且这次面积更大。
再这佯
几次我会把自己的命送掉的,他想着,并且心里很清楚这并不是什么危言耸听。但他必须
持到底,给恰莉一线希望;如果可能的话,他要救恰莉。无论如何,他一定要
持到那时。
他走
浴室接了杯
,之后又上了床。很长时间后,他终于睡着了。睡着前的一刹那,他仍在想:恰莉现在肯定已经收到了他的纸条。
从赫尔曼。品彻特的葬礼回来后,卡普顿·霍林斯特异常繁忙。他刚刚走
办公室,秘书就拿来一份写有“
急”字样的
门间备忘录。这是帕特·豪克斯但勒写来的。卡普告诉秘书为他接通维克。帕克里治的电话后,便坐下来开始读这份文件。我应该多
去走走,他想着;这好像可以给脑细胞增加供氧。在他开车回来的路上,他忽然觉得没必要再等一星期才把麦克吉
到默依去;这个星期三就够晚的了。
接着,这份报告忽然
引了他的全
注意力。
它同豪克斯但勒以往冷静,庄重的风格大不相同;事实上,报告非常张扬,几近歇斯底里。卡普饶有兴味地想一定是那小姑娘用赶
的
揍了豪克斯但勒一顿,狠狠地揍了一顿。
报告的中心意思是说恰莉己决意不再合作。这比他们预料的要早。不仅如此,也许比雨鸟预料的都要早。不过,他们可以先停顿一段时间,然后…然后…
他的思路中断了;两
有些迟疑地向远
望去。在脑海里,他看见一
尔夫球杆呼啸而下,重重击在一只球上;接着,白
的小球呼地一声
飞起消失在蓝天中;但它是个斜线球…
斜线球…
他的眉
舒展开来。他在想些什么?这样走神可不是他的一贯风格。恰莉已决意不再合作一这就是他在考虑的事情。不过,这不要
,没必要着急。他们可以先让她清静一阵
,也许一直到周未,然后他们就可以用雨鸟要挟她。为保护雨鸟,她会痛痛快快继续合作的。
他的手
到
前
袋里,摸到了那张叠着的小纸条。
尔夫球杆的呼啸声再次在他耳边响起,似乎回
在整个办公室中。但现在已不再是呼呼声,而是一
轻微的丝丝声,几乎像是一条…一条蛇在叫。这令人很不舒服。打很小的时候起,他就发现蛇让人非常不舒服——他有些费力地把这些关于
尔夫球杆和蛇的胡思
想从脑海中驱除
去。也许葬礼对他的影响比他预想的要大得多。
对讲机响了,秘书告诉他帕克在一号线上。卡普拿起电话,闲聊几句后,他问帕克如果把运送麦克吉到默依去的日期提前到星期三会不会有什么问题。帕克查了一下安排说没什么问题。
“比方说下午三
钟?”
“没问题。”帕克再次说
“只是不要再提前了,否则我们就忙不过来了。这地方在
峰期比
速公路还忙。”
“不会了,就这么定了。”卡普说“不过还有件事:我也一起去。不过你不要对别人说,OK?”
帕克爆发
一阵畅炔的大笑:“晒晒太
,看看草裙舞,好好乐一乐?”
“为什么不可以?”卡普承认“我是在护送一宗价值连城的货
。就是站在参议院委员会面前,我想我也有充足的理由。而且从1973年到现在我还从来没有享受过一次真正的假期。那些该死的阿拉伯人和他们的石油把我最后一个假期给毁了。”
“好的,我不会对别人提起这事。”帕克答应
“在那儿的时候,你是不是想打打
尔夫球?我听说默依至少有两个一
的球场。”
卡普没有回答。他
神地盯着自己的桌面,又似乎看穿了它。话筒微微从他耳边垂了下来。
“卡普?你在听吗?”
在这小巧。舒适的房间里响起轻微。不吉的丝丝声。
“妈的,我想线断了。”帕克嘟味着“卡普?卡普——”
“你还在打斜线球,老伙计?”卡普问。
帕克笑了“你开玩笑?我死后,他们会把我埋在
草区的。
我以为刚才线断了呢。”
“没断。”卡普说“帕克,夏威夷有蛇吗?”
这回
到帕克迟疑了:“说什么?”
“蛇。毒蛇。”
“我…我
本不知
。如果这很重要的话,我可以帮你查一下…”帕克
昧的语调似在暗示你手下大概有五千特工可以去查这类事情。
“不,并不重要。”卡普说完,再次将话筒稳稳拿到耳边“我想大概我是在自言自语。也许我老了。”
“不可能,卡普。你永远
力过人。”
“也许吧。谢谢你,老伙计。”
“小事一桩。很
兴你可以放松一阵。去年你经受了那么多,没人比你更应该去休息休息了。”他当然是指乔治亚;他并不知
麦克吉一家的事。卡普疲惫地想:那就是说我的麻烦他知
的连一半都不到。
他正打算说再见时忽然想起了什么“顺便问一问,帕克,那架飞机中途在哪儿加油?你知
吗?”
“德班,伊利诺斯州。”帕克很快答
“在芝加哥郊外。”