繁体
一丝不祥。这个漫长的冬季中他经常想到爷爷,不知
他在这样困境中会怎样
。
有六次,他穿上越野
雪板,穿过泰士
池塘宽阔的冰面来到对岸布莱德福镇码
。从那儿,一条婉蜒的小路通向湖东两英里外群山环抱的村落。
他总是在第一线曙光来临之前就背着爷爷的背包
发,而从未在下午三
钟以前回来过。有一次他差
被一场暴风雪困在冰上。当他回到家时,恰莉如释重负地哭了起来…接着就是一阵长时间的剧烈咳嗽。
到布莱德福去是为了买
还有他和恰莉的衣服。他手上有爷爷的私房钱;后来他还溜
泰士
他塘那边三个较大的营地偷了些钱。这并不是什么光荣的事;但在他看来这是为了生存。他选择的营地是那些在房地产市场上售价八万
元一所的,所以他想丢个三。四十
元对那些房主来说应该不算什么。那个冬天他拿的惟一一件其它东西是一大桶燃料煤油,当时它放在一个奇怪的叫作“混
营地”的大型现代别墅后面。
他不喜
去布莱德福。他知
围坐在收款机旁大炉
周围的那些老人在谈论他这个住在湖对岸某个营地里的陌生人。他可不喜
这一
。故事总会传开,有时就会传到不该听见的耳朵里。
一
情况——仅仅一声耳语——就会使伊塔把安迪。他的爷爷。
和他爷爷在弗芒特泰士
的别墅不可避免地联系起来。但他不知怎么办才好。他们要吃饭,而又不能整个冬天都吃沙了鱼罐
。
他想给恰莉买新鲜
果,维他命药片和衣服。恰莉来时只有一件脏衬衫、一条红
和一条短
。没有他信得过的
冒药,没有新鲜蔬菜,而且可笑的是几乎没有什么火柴。他偷偷
去的每一所营地都有一个炉于,但他只找到过一盒火柴。:
还有许多其它营地和别墅,他本可以走得再远些,但那些地区经常有泰士
的警察巡逻。而且在那些路上,至少总有一、两家长期居民。
在布莱德福的百货商店里,他买到了自己想要的所有东西,包括给恰莉买的三条厚
和三件羊
衬衫。这儿没卖女式短
的,于是她只好穿最小号的男式短
。这使她有时觉得讨厌有时却又很开心。
穿着爷爷的
雪板走六英里到布莱德福,对安迪来说既是负担也是件乐事。他不愿意把恰莉一个人留在家里,不是说他不相信她,而是他总在担心等他回来时却发现她不见了…或死了。
无论他穿了多少双袜
,这双!日靴
还是让他的脚起了
泡。如果他想走得太快,他的
就会阵阵作痛,于是他就会想起脸上那几
曾经
觉麻木的地方,并且想象着他的大脑是一条胎面
纹磨光了的旧
胎,
胎由于使用过度有些地方已经
帆布面了。如果在这湖中他突然中风倒地,最后被冻死”恰莉该怎么办呢?
但也正是在这些短程旅途上、他可以非常冷静地思考。周围的沉寂使他的脑
变得清晰
捷。泰士
池塘本
并不宽一安迪从西岸走到东岸还不到一英里——但非常长。二月份冰面上的积雪可达四英尺
。有时他会在半路停下慢慢朝自己左右看去。
这时的湖面显得就像是一条铺着耀
白
瓷砖的长长通
——
净,完整,一·直向两边延伸直到消失在视野中。四周环绕着银装素裹的松树林。
上,是冬季刻板。严厉而又耀
的蓝天。远远地,有时会传来乌鸦的叫声,或冰面的破裂声,但除此之外便是一片沉寂。这
运动锻炼了他的
。在
肤和衣服之间渗
一层温
的汗
——使自己运动
汗再将汗
从额
上抹去,这
觉真好。,在教授叶芝。威廉姆斯的诗歌,批改作业的日
里,他已经忘记了这
妙的
觉。
在这静溢中,在这使自己
壮起来的运动中,他的思路变得清晰异常。也正是在这里,他思考着迫在眉睫的问题.应该
些什么——早就应该
些什么了,但那已是过去的事了。他们在爷爷的别墅过了冬,但他们还是在逃亡。那些围坐在炉边
着烟斗。眨着好
闲事
睛的老
们使他
到的不安已足以让他面对这个事实。他和恰莉被
了绝境,他们必须想法冲
去。
而且他仍
到愤愤不平,因为这一切都是不应该的。他们没有任何权利。他的家人都是
国公民,生活在一个据称是开明的社会里;而他的妻
被谋杀,女儿被绑架,他们两人就像在篱笆里被追捕的兔
。
他再次想到是否能把他们的遭遇透
给某个人——或某些人——这样真相就可以大白于天下。他以前没这样
是因为至少一定程度上,那
心理一导致维奇的死的同样心理——一直存在。他不愿自己的女儿像展览会上的畸形人那样长大;他不愿她被关起来——既不是为国家的也不是为她自己的利益。而最糟糕的是他一直在欺骗自己。甚至在他看见他的妻
嘴里堵着
巾被
在洗衣房的熨衣橱里时,他仍在自欺欺人地告诉自己说迟早有一天那些人会放过他们的。只是为了好玩,小时侯
游戏时他们曾这样说,最后大家都要把钱还回来的。
只是他们已不再是孩
,他们也不只是为了好玩;而且游戏结束后,没有人会还给他和恰莉任何东西。在这场游戏中,赢家有权保留自己的战利品。
在这一片寂静中,他开始理解一些残酷的事实。从某
角度看,恰莉确实是个畸形人,和那些服用过DES的母亲生的无肢畸形儿一样。这并不是恰莉的错,但事实终归是事实。只不过她“好的。”他说着摸了摸她的
发。他的
突然涌起一
不祥的恐惧,在这附近发生的一件他已多年没有想起过的事蓦地
现在
前。他和爸爸。爷爷一起到林中打猎。他叫嚷着要爷爷那把·22手枪,爷爷同意了。安迪看见了一只松鼠想打死它。爸爸开始反对,但爷爷用一个奇怪的微笑制止了他。
安迪用爷爷教他的方法瞄准松鼠并打中了它。它像只填充玩
一样从树上
落下来。安迪把枪还给爷爷,兴奋地朝他的战利品跑去。走近了,他被看到的景象惊呆了。在近
看,那松鼠不再是一只填充玩
,它还活着,他击中了它的后半
。垂死的它躺在自己的鲜血里,黑
的
睛是清醒的,依然有生命却充满了可怖的痛苦。它
上的
蚤已经察觉了灾难的真相,正排成三条小队匆匆忙忙从它
上撤离。
他的
咙埂咽了;在九岁这年,安迪第一次尝到了自我厌恶那尖锐。痛苦的滋味。他呆呆地瞪视着自己肮脏的杀戮,
觉到父亲和祖父正站在他
后;他们的影
落在他
上——麦克吉家的祖孙三代在弗芒特的树林中注视着一只被谋杀的松鼠。
后。