繁体
四周看了看。比尔走到原来是
桶所在的那个地漏,微微探着
…回过
来。
“我能听、听、听到
、
泵、泵的声音。”
班恩走过去。是的,他也能听见一
单调的噪声。不过,从
里传
的声音听起来一
也不像机
声,好像有什么活的东西在里面。
“这、这、这就是它
、
、
来的地、地、地方。”比尔的脸还像先前那样惨白,但因为兴奋而闪着光彩。“那天它就、就是从这儿
。
来的。它总、总是从下
里
、
来。”理奇

。
“我们在地窖里,但是它没有藏在那里——它从楼梯上走下来。因为它只能从这儿
来。”
“这就是它
的了?”贝弗莉问。
“我想、想它、它太着、着、着急了。”比尔严肃地说。
班恩朝下
里看了看。
直径大概有3英尺,像矿井一样黑,里面
着什么东西。那单调、令人昏昏
睡的噪音从里面浮上来。突然他看到了什么东西——不是用他的
,而是从内心

觉到。
它像飞驰的列车,朝他们冲过来。现在还是它的原形。等它一
来,就会变成他们脑
里想象的那些可怕的形象。它要冲
来了,
里闪着黄绿
、邪恶的光芒。一
恶臭从破烂的




来。班思不禁倒退两步,不停地咳嗽、
呕。
“它要
来了!”班恩尖叫
。“比尔,我看见它了,它就要
来了!”
贝弗莉举起弹弓,说
:“来得好!”什么东西猛地冲
了下
。理奇跌跌撞撞地向后退,满脸恐慌。“狼人!比尔,它是狠人!”突然间那个怪
真的变成了狼人。
狼人站在
边上,绿
睛怒视着他们,鼻
搐着,黄
的泡沫顺着牙
下来。它怒吼一声,
茸茸的
爪向贝弗莉挥过去,带过一阵炎
、血腥的气味。
贝弗莉发
一声尖叫。班恩抓住她的罩衫后襟,猛地一拉。她刚刚躲过去,那只
爪又扫了过来。贝弗莉向后退着,撞在墙上。
银弹
从弹弓的杯罩里掉
来。就在这时,麦克迅速地捡起弹
,递给贝弗莉。
“
击,宝贝儿!”麦克的声音
奇地镇静。“快
击!”
狼人仰天爆叫,叫声变成了狞笑。狼人纵
扑向比尔,比尔绝望地看着贝弗莉,班恩猛地把比尔掀到一边,比尔趴在那里。
狼人又向前扑来。班恩意识到,狼人知
谁是他们的主心骨。
比尔是它捕猎的对象。贝弗莉拉满弓,银
的弹
飞
来,但是偏离了目标,在浴缸上的墙
上打穿了一个
。比尔的手臂沾满了瓷
碎片,胳膊上鲜血淋漓。他
声咒骂着。
狼人回过
,绿
的
睛打量着贝弗莉。班恩来不及多想,挡在她的面前。趁着这个机会贝弗莉从兜里取
另外一颗弹
。狼人向保护着她的班恩冲了过去。狼人仰起
,贪婪地看着它的猎
,牙齿磨得咯咯作响。班恩脑
里一片空白,朝狼人走过去。他已经顾不上害怕。他只
到一阵愤怒,还有几分困惑和时间停止的
觉。他抓住那
糙的
,
觉得
它
的
骨。他用力推那颗
。虽然他很胖,但是也无济于事。要不是他踉跄着退到墙
,它会用锋利的牙齿撕烂他的
咙。
怪
追不舍。黄绿
的
睛里闪着怒火,不停地爆叫着,
下
的恶臭。它举起一只利爪,班恩奋力闪到一边,墙
上留下
的爪痕。班恩隐约听到理奇和艾迪大声叫着,要贝弗莉
击。但是贝弗莉没有
击。她只有一次机会了。没关系。她觉得自己只需要一次机会就够了。她从来不知
自己会如此清醒镇定,
握弹弓、剧烈地颤抖着的手不再
张,反而变得有力、自如了。她
地
了一
气,耳边隐隐约约传来砰砰的响声。不
什么声音都没关系。她溜到左边,等待时机。
狼人的爪
又落下来了。班恩尽力俯下
,但是却被它抓住了。班恩像个市娃娃似的,被拉过去。怪
张开了大嘴。