繁体
下次你关门时能不能再重一些?这样你就能把碗柜里的盘
震碎几个了。”
“对不起,妈妈。”乔治回答。
“乔治,你真是废
!”比尔在他的卧室喊。怕让妈妈听到,他压低了声音。
乔治在窃笑。恐惧如同噩梦一般,醒来后就会消失。所有的一切都已过去…
乔治一边走向装火柴的柜
,一边在想:“我在哪儿见过那样的海
呢?”
但是想不起来。还是算了吧。
他从
屉里拿了一盒火柴,从架
上取了一把小刀,又从碗柜里拿了一个碗,然后回到比尔的卧室。
“你这个笨、笨
,乔、乔治。”比尔说,语气里透着亲切。他把床
桌上的
杯、大
罐、药瓶之类的东西向后挪了挪,腾
些地方。桌上还有一个旧收音机,正在播放小理查德的乐曲,不像肖
或
赫的乐曲那么激烈,而是非常轻柔,让人
觉到一
原始的
引力。母亲曾在朱丽娅音乐学院学过古典钢琴,她对摇
乐
恶痛绝。
“我不是笨
。”乔治反驳
。他坐在哥哥的床沿,把拿来的东西放在床
桌上。”你就是,”比尔说“你是笨
笨脑的大个
。”
小乔治想象自己变成一个大
的样
,禁不住咯咯地笑了起来。
“比咱们州的首府奥古斯塔还要大。”比尔说完,自己也乐了。
“你比整个缅因州还要大。”小乔治开始反击。
哥俩开始低声争执起来,都说对方是更大更笨的
。最后哥俩都捧腹大笑。
比尔笑着笑着,开始剧烈地咳嗽起来,咳得脸都红了。
钢琴声又停了下来。兄弟俩都朝客厅的方向望去,倾听着琴凳被推开的声音以及母亲不安的踱步声。比尔用手臂堵住嘴,尽可能地抑制着咳嗽,一边用手指着
杯。乔治连忙替哥哥倒了杯
,比尔一
就喝了下去。
琴声再次响起——还是《献给
丽丝》。结
比尔终生难忘这个旋律,甚至多年之后,他一听到这支曲
心就会下沉,全
起
疙瘩。他永远不会忘记:乔治就是在母亲弹奏这首曲
的那天死去的。
“还想咳嗽吗?比尔?”
“不了。”
比尔拿
了一张纸巾,用力咳嗽了一下,将痰吐到纸巾里,
了
,扔到床边的废纸篓里。然后打开装着石蜡的盒
,把一块
状的石蜡放在手掌上。乔治静静地看着。他知
比尔最讨厌在
活的时候有人来搅和,在该解释的时候,比尔总会解释的。
比尔用小刀切了一片石蜡,放到碗时,然后划了
火柴放在石蜡的上面。窗外的暴雨不时地敲打着窗
,两个孩
浑然不觉,只是专注地凝视着那一小团黄
的火焰。”涂上蜡是为了防
,这样船就不会沉了。”比尔解释说。当比尔和乔治在一块儿时,他的结
就好多了——有时
本就不结
。但是在学校里,他的结
就变得很严重,有时甚至不敢与人
谈。每当比尔满脸通红,
睛眯成细
,双手
抓住课桌,极力想要表达自己的时候,
就会停止,而他的同学也会尴尬地
望别
。有时——确切地说是大多数时候——他最终还是能表达清楚;但有时却是失败的。在他3岁的时候,他曾遭遇过一次车祸,妈妈说那次车祸后他就结
了。乔治有时觉得父亲以及比尔自己都认为并不完全是那回事。
碗里的石蜡差不多全都
化了。火苗也变得越来越小,渐渐地变成蓝
,最后完全熄灭了。比尔伸
手指沾了一下蜡油,
得龄牙咧嘴猛地缩回手来。他向乔治讪讪一笑说
:“太
了。”过了一会儿,又用手指沾了些蜡油涂在小船上,凝成白
的薄
。