繁体
可能只是些孩
——
的希望,泡沫般飞散了。到楼上来看看我在床上留了些什么,这正是坎普
的事,家中留言指示
上的那一行字也和坎普的小纸条相吻合。
“留言似乎显示
他破坏的时候你妻
不在。”班那曼说,但即使仍
在震惊中,维克也已经听
来长官的话中有错误。
“有可能在他还在那里的时候多娜走了
去,你是知
的,”维克
沉地说“多娜可能买东西回来,或修她车上的化油
回来,各
可能都有。”
“坎普开什么汽车?你知
吗?”
“我想他没有汽车,他有一辆货车。”
“颜
?”
“我不知
。”
“特
领先生,我想建议你从波士顿过来,我还想建议你,如果你租一辆车,你开的时候别
张。如果最后发现你的家人安然无羔,你却在州际
通线上死于车祸,就太可悲了。”
“我接受你的建议。”然而无论快与慢,他并不想开车,他只想躲起来。
他更想最后六天还远远地呆在这里。
“还有一件事,特
顿先生。”
“什么?”
“你过来的途中,试着在脑
中列一个你妻
在本地区的朋友和熟人的名单。仍有很大可能她今晚只是找什么人一起去过夜了。”
“当然。”
“最重要的是请记住,现在还没有任何暴力的迹象。”
“楼下整个被砸烂了。”维克说“在我听起来那就是十足的暴力了。”
“是的。”班那曼很不舒服地说“好了。”
“我会去了。”维克说。他把电话挂了。
“维克,我很难过。”罗格说。
维克的
睛无法看向他老朋友的
睛。
长着那些角,他想,英语中是不是这么说的?现在罗格知
我正长着那些角。
“没什么。”维克说,他开始穿衣服。
“你脑
中都是这些事…你还是来赴这次旅行了?”
“如果留在了家里又有什么好
。”维克说“它发生了。我直到上星期四才发现。我想…一些距离…有时间想…前途…我理不清
绪。现在又发生了这件事。”
“不是你的错。”罗格真诚地说。
“罗格,这件事上我不知
什么是我的错,什么不是。我很为多娜担心,也为泰德担心得要发疯。我只想回到那儿。我想亲手揍那个
夫坎普。我想…”他的声音已经升起来了,接着又突然停了下来。他的双肩塌着。有一刻他看起来推悻。衰老,完全地
疲力竭了。然后他走到地板上的手提包前,开始翻找新衣服。“给机场的埃维斯
租汽车公司去个电话,行吗,帮我要辆车。我的钱包在床
几上。他们会要
国捷运信用卡的号码。”
“我会给我们两个都要车,我要和你一起回去。”
“不。
“但是——”
“没有但是。”维克匆匆穿上一件
蓝
衬衫。他把扣
扣上了一半,发现扣错了,一边
一边低。他把它们解开又重新开始扣。他现在兴奋起来了,兴奋起来要好一些,但他始终摆脱不了那
非现实的
觉。他总在想那些电影布景,布景中的大理方实际只是些凸凹纸,所有的房屋实际风建到摄像机视线的尽
,背景中总有鬼鬼祟祟拿着场记板的人。“第41个镜
,维克说服罗格继续苦
,拍一张。”他是一个群众演员,这是一
疯狂荒诞的片
。但不可否认,人兴奋时会更好一些。
“嗨,伙计——”
“罗格,这不会引起伍尔克斯和夏普之间局势的任何改变。在知
多娜和这个坎普有染后我之所以还是来了,,想保持工作
度只是
分原因——不会有人在发现妻
和别人通
后还有心思
广告——主要原因是,我知
无论我的妻
决定和谁上床,工作上依赖我们的人都还要吃饭。”