繁体
冒这个风险。我想艾希礼会从你心中渐渐消失的。可是,"他耸了耸肩膀,"我用尽了一切办法都毫无结果,而我还是很
你,思嘉,只要你给我机会,我就会像一个男人
一个女人时能尽量
的那样,亲切而温柔地
你。但是我不能让你知
,因为你知
了便会认为我
弱可欺,用我的
来对付我。而且,艾希礼一直在那里。这
得我快要发疯了。我不能每天晚上跟你面对面坐着吃饭,因为知
你心里希望坐在我这个座位上的是艾希礼。同样,在晚上我也无法抱着你睡觉——不过,现在已经无关
要了。现在我才觉得奇怪,为什么要那样自讨苦吃呢。总之,那么一来,我就只好到贝尔那里去了。在那里可以得到某
卑下的
藉,因为总算是跟一个女人在一起,而她又那样衷地
你,尊敬你,把你当作一个很好的上等人——尽
她是没有文化的
女。这使我的虚荣心得到宽
。而你却从来不怎么会安
人呢。亲
的。"“唔,瑞德。…"思嘉一听到贝尔的名字便恼怒了,忍不住想
嘴,但瑞德摆摆手制止了她,自己继续说下去。
“然后,到那天晚上,我把你抱上楼去——当时我想——我希望——我怀着那么大的希望,以致第二天早晨我连见都不敢见你,生怕我被误解,而你实际上并不
我。我十分担心你会嘲笑我,所以跑到外面喝醉了。我回来时还浑
颤抖呢,那时只要你哪怕
来迎接我一下,给我一
表示,我想我是会跟下去吻你的脚的,可是你并没有那样
。"“唔,不过瑞德,那时我确实很想要你,可是你却那么别扭!我真想要你啊!我想——是的,当我一明白自己
你时,就应该是那样的呀。至于艾希礼——从那以后我就再没有对艾希礼
到有什么兴趣了。可是那时你真别扭,所以我——""唔,好了,"瑞德说。"看来我们是抱着彼此相反的看法了,是不是?不过现在已经无关
要。我只想告诉你,免得你老是纳闷,不知是怎么一回事。你那次生病,倒完全是我的过错,我站在你的房门
,希望你叫我,可是你却没有叫,于是我
到自己太傻了,反正一切都完了。"他停了停,
睛越过她看着更远的地方,就像艾希礼时常
的那样,仿佛远
有他看不见的什么东西。而她只能默默无言地看着他那张沉默的脸。
“不过,那时候
妮还在,我觉得事情毕竟还是有希望的。
我喜
把
妮当作你,好像你又成了一个没有战争和贫困折磨的小姑娘。她真像你,那么任
,那么勇敢快乐,兴致
,我可以
她,
惯她——就像我要
你一样。可是她有一
跟你不一样——她
我。于是我很欣
能够把你所不要的
拿来给她。…等到她一走,就把一切都带走了。"思嘉突然
到很为他难过,难过得连她自己的悲伤,以及因不了解他说这些话的用意而
到的恐惧,全都忘了。这是她有生以来第一次替别人
到难过而不同时轻视这个人,因为这是她第一次真正理解另一个人呢。她能够了解他的
明狡诈——跟她自己的那么相像,以及他因为生怕碰
而不肯承认自己的
那样一
顽固的自尊心。
“哎,亲
的,"她走上前去说,希望他会伸
双臂把她拉过去抱在膝上。"亲
的,我的确对不起你,但是我会全
补偿你的!我们会过得很愉快,因为我们已经彼此了解,而且——瑞德——看着我,瑞德!我们还可以——还可以再要孩
——不像
妮,而是——"”不,谢谢你了,"瑞德说,仿佛拒绝一片面包似的。“我不想象自己的心去作第三次冒险了。"“瑞德,别这样说话嘛,唔,我怎么说才能让你明白呢?
我已经告诉你我多么对不起——”
“亲
的,你真是个孩
。你以为只要说一声'对不起',多年来的过错和伤害就能补偿,就能从心上抹掉,毒
就能从旧的伤
消除
净。…把我这块手帕拿去,思嘉。在你一生无论哪个危机关
,我从没见过你有一条手帕呢。"她接过手帕,
了
鼻
,然后坐下。看来很显然,他是不会搂抱她的。她开始清醒地意识到,他所说的关于
她的话,实际上毫无意义。那已经是你陈年旧事,可他还在盯着它,仿佛他从没经历过呢。这倒是令人吃惊的。他用一
近乎亲切的态度看着她,
里

沉思的神
。
“你多大年纪了,亲
的?你从来不肯告诉我。"“二十八岁,"她沉闷地回答,因手帕捂在嘴上显得闷声闷气的。