繁体
有
情。你明白我的意思吗?"思嘉的的确确是明白了他的意思。而且听到他说他也喜
自己最喜
的东西,心里升起一

,对他有一
亲切的之
。
“我是这么想的。你爸爸死了,卡琳再当了修女,这里就只剩下我和苏
了。我要是不与她结婚,自然是不能在这里住下去的,你知
人们会说闲话的呀。”“但是——但是,威尔,那里还有媚兰和艾希礼呀——"一提起艾希礼的名字,威尔就转过脸来看着思嘉,灰
的
睛发
沉的目光。她又一次
到威尔对她和艾希礼的事很清楚,很理解,不过他既不指责,也不表示赞成。
“你们很快就要走了。”
“走?上哪儿去?塔拉是你的家,也是他们的家。"“不,这里不是他们的家。艾希礼正是因此而苦恼。他没把这里当他的家,也不觉得自己是在挣钱养活自己。他
不好农活,他自己也知
,他很努力,可是天知
,他天生不是
农活的料,这你我都是很清楚的。他要是叫他劈柴火,他准得把自己的脚丫
劈掉。要是叫他下地扶犁,他还不如小博扶得直。怎么
庄稼,他很多事都不懂,够写一本书的。这也不能算是他的过错,在天生就不是
这的。他觉得自己是个男
汉,可是住在塔拉,靠一个女人施舍过日
,又无法报答,所以很苦恼。"“施舍?他真的说过——"“没有,他从来没有说过。你是了解艾希礼的。但是我看得
来。昨晚,我们俩坐在一起给你爸爸守灵的时候,我对他说我向苏
求婚,苏
同意了。艾希礼说,这倒使他松了一
气,因为他说他住在塔拉,总
到像条狗似的,既然奥哈拉先生死了,他觉得他和媚兰小
就不得不在这里待下去,否则人们就会说我和苏
的闲话了,现在既然这样,他说他就打算离开塔拉,到别
去找工作去了。"“我也不知
他到底要
什么,不过他说要到北方去,他在纽约有个朋友,是个北方佬,给他写信,让他到那里一家银行去工作。
“啊,不行!"思嘉发自肺腑地喊了一声。威尔一听,又转过
来看了她一
。
“也许他还是到北方去的好。”
“不,不!我看不好的。”
思嘉心里思绪万千。她暗想,无论如何也不能让艾希礼到北方去。艾希礼要是走了,就可能永远见不到面了。虽然过去几个月没有见到他,而且自从在果园里
了那件事之后一直没有单独与他说过话,但是她没有一天不想念他,一想到为他提供了存
之
就
到
兴,她每次给威尔寄钱,都想到这可以使艾希礼生活宽裕些,因此觉得愉快。他当然不是个像样的庄稼汉。她认为他生来就是
大事的。为他
到骄傲。他生来就
人一等,就该住大房
。骑好
,念念诗,还可以使唤黑
。现在大房
没有了,
没有了,黑
没有了,书也很少了,可是这统统没关系。艾希礼不是生来就该
地劈柴的。难怪他要离开塔拉了。
但是她不能让他离开佐治亚。必要的话,她可以
着弗兰克在店里给他安排个工作,辞退那个站柜台的伙计,可是,不能这么办,因为艾希礼不只
田不行,站柜台也是不行的。
威尔克斯家的人怎么能
买卖呢?啊,那是绝对不行的!一定要有个合适的工作——对呀,当然可以把他安
在她的木材厂里!她想到这里,如释重负,禁不住
笑容。可是艾希礼会不会接受她这份好意呢?他会不会认为这也是一
施舍呢?她一定得想个办法,使艾希礼认为是在帮她的忙,她可以辞掉约翰逊先生,让艾希礼去
老厂,让休
新厂,她要向艾希礼解释,就说弗兰克
不好,店里的活儿也太重,帮不了她的忙,她还可以以怀
为理由,说明为什么非请他帮忙不可。
思嘉无论如何也要让艾希礼明白,
下非帮他一把不可。
他要是愿意把木材厂接过去。她情愿把利
分一半给他,只要能把他留在
边,只要能看见他脸上
的愉快笑容,只要有机会看到他
神里无意中依然

的
慕之情,她是什么都愿意给的。不过她也告诫自己,千万不要再鼓励他表白
情,千万不要让他放弃他比
情更看重的纯洁的名誉
。