繁体
他们看起来似乎和过去一样,但实际上不同了。这是怎么回事呢?仅仅因为他们又长了五岁吗?不,不只是时间
逝的结果。而且有某些东西已经从他们
上、从他们的生活中消逝。五年前,有一
安全
包裹着他们,它是那么轻柔,以致他们一
也不觉得。他们在它的庇护下
了锦绣年华。
如今它一去不复返了,连同它一起逝去的还有往日就在这个角落里泮溢着的那
兴奋之情,那
乐和激动的
觉,也就是他们的生活方式的传统魅力。
她知
自己也变了,不过不是像他们那样变的,而且这叫她困惑不解。她在那里端坐着,观看着他们,发现自己是他们中间的一个外来人,就像来自另一世界的一个外来人那样,讲一
他们听不懂的语言,同时她也听不懂他们的话。突然她醒悟了。这
觉和她同艾希礼在一起时的
觉是一样的。她同他以及他那一类人(他们构成了她生活圈
中的大
分)在一起时,总觉得自己是被某
她所无法理解的东西排除在外了。
他们的面貌没有多大变化,态度也一
儿没有变,但在她看来,老朋友们给她保留下来的也只有这两
东西了。一
历久不衰的庄严,一
没有时间
的慷慨,仍旧牢牢地附着在他们
上,而且将终生不渝,但他们会怀着无尽的痛苦,一
得难以形容的痛苦,走向坟墓。他们是些说话温柔,
悍而疲倦了的人,即使失败了也不明白什么叫失败,被损害了也仍然不屈不挠。他们已备受摧残,无依无靠,沦为被征服领地上的公民。他们们注视着自己心
的国土,
看着它被敌人和那些戏
法律的恶
们践踏,原来的
隶转而作威作福,自己的人民被褫夺公权,妇女横遭污辱。而且他们还记着那些坟墓。
他们那个旧世界的一切都变了,可旧的形态没有变。昔日的习俗还在继续
行,也必须继续
行,因为习俗是唯一留给他们的东西了。他们牢牢掌握着他们从前所最熟悉、最喜
的东西,那
悠闲自在的风度、礼节,彼此接角时那
可喜的互不介意的神情,特别是男人对待妇女们所持的保护态度。男人们忠于自己从小受到教养的那个传统,一贯是讲礼貌的,谦和的;他们几乎成功地创造了一
维护妇女的风AE?,使之不受任何她们所难以接受的
暴行为的侵扰。思嘉心想,这是最荒谬不过的事,因为在过去五年中,即使隐遁得最远的妇女也很少见过和听说过的那
风尚,如今实际上已所剩无几了。她们护理过伤员,抿阖过死堵的
睛,蒙受过战争烽火和灾难的折磨,也经受了恐怖、逃亡和饥饿。
但是,无论他们经过了什么样的情景,已经和还要完成多么卑下的任务,他们依然是太太和绅士,在
离失所——悲惨、凄凉、无聊时仍保持忠诚,相互关心,像钻石一般
贞,像他们
上那个破碎了枝形吊灯上的
晶玻璃一般清亮。往昔的岁月已经一去不复返,但这些人仍会走自己的路,仿佛从前日
依然存在,他们还是那么可
,悠闲,
定,决不像北方佬那样为蝇
小利而奔走钻营,决不放弃所有的昔日风尚。
思嘉很清楚,她自己变化很大,否则她就不会
离开亚特兰大以来所
的那些事情;否则她现在也不会考虑去
她正拼命想
的那
勾当了。不过她的改变与他们的有所区别,至于究竟是什么样的区别,她暂时还说不清楚。也许就在于她能无所不为,而这些人却有许多事情是宁死也不愿意
的。也许就在于他们虽然不抱希望却依然笑对生活,温顺地过日
,而思嘉却
不到这一
。
她无法漠视生活。她必须活下去,可是生活太冷酷、太不友善了,使得她想要微笑着为它掩饰也是不行的。对于她那些朋友们的宝贵品质和勇气以及
不屈的尊严,思嘉可一
也看不上。她只看到一
对事
采取微笑观望而拒不正视的愚蠢的倔
神。
她凝望着
得满脸兴奋的人们,心想他们是不是也像她那样为
事
所驱使,为已故的情侣、伤残的丈夫、饥饿的儿女、失掉的土地,以及那些庇护过陌生人的可
的住宅。
不过,毫无疑问,他们是迫不得已啊!她了解他们的环境,比了解她自己的只略略少一
。他们的损失就是她的损失,他们的苦难就是她的苦难,他们的问题也和她的问题一样。不过,他们对这一切却采取了与她不同的态度。她在客厅里正注视着的这些面孔,这不是些面孔:它们是些面
,是永远也拿不下来的极好的面
。