繁体
有
古怪,不过她们仍然这样
。他们与时髦世界完全隔绝了,就像那些遇难后
落在荒岛上的
手,因为很难看到通过封锁线
来的时装杂志呢。她们不见得知
,法国的太太们可能在剃
发和
浣熊
帽
了,于是他的关于那些俗丽衣服的记忆便成了《格迭斯妇女手册》的代用品。他能留意妇女最
的那些细节,而且每次
国旅行之后都会为一群妇女所包围,告诉她们今年帽
时兴小了,
得
了,几乎遮盖着最大
分
,不过已不用
朵而用羽
装饰;告诉她们法国皇后晚上已不梳发髻,而是把
发几乎全堆在
上,将耳朵全
来,同时晚礼服的领
又惊人地低下了。
这几个月他成了本城最
名和最富浪漫
彩的人
,纵然他的名声不好,纵然外面谣传说他不仅跑封锁线而且
粮
投机生意。那些不喜
他的人说,他每到亚特兰大来跑一趟,
评价格就要上涨五
元。不过,即使有这
闲言碎语在背后
传,如果他认为值得的话,他还是可以保持自己的声望的。可是不,在他设法同那样沉着的
国公民相
并赢得他们的尊重和不无怨言的喜
以后,他
上那
怪癖的东西又发作起来,使得他抛弃了原来的态度而公然与他们作对,并让他们知
他原来只不过
上了假面
,可现在不
兴再
下去了。
看来他好像对南方特别是南
联盟地区每个人每件事都怀有一
并非
于个人好恶的轻蔑,而且并不想隐瞒这一
。
正是他那些对于南
联盟的评论,引起了亚特兰大人先是对他瞠目而视,接着是冷淡,最后就大为光火了。等不到
1863年,每当他在集会上
现,男人们便以敬而远之的态度去应付他,妇女们则立即把她们的女儿叫到自己
边来了。
他好像不仅很乐意跟亚特兰大人的诚恳而炽
的忠诚作对,而且
兴让自己以尽可能糟糕的形象
现。当人们善意地称赞他闯封锁线的勇敢行为时,他却漠然地回答说他每次遇到危险都像前线的士兵那样给吓坏了。可是人人都知
南
联盟军队中是没有胆小鬼的,因此觉得这
说法尤其可恶。
他经常把士兵称作"我们勇敢的小伙
"或"我们那些穿灰军服的英雄",可说话时用的那
气却

最大的侮辱。
有时,那些很想跟他调调情的年轻姑娘们向他表示
谢,说他是为她们而战的一位英雄,他便躬
回答说事情并非如此,只要能赚到同样多的钱他也愿意为北方佬妇女办事。
自从义卖会那天晚上思嘉
一次和他在亚特兰大相会之后,他一直是用这
态度跟她说话的,不过现在他与每个人
谈时也隐隐约约带有嘲讽的意味了。凡是人家称赞他为南
联盟效劳时,他总忘不了回答说跑封锁线是他的一桩买卖。
他会用
睛盯着那些与政府签有合同的人平静地说,要是能从政府合同中赚到同样多的钱,那么他肯定要放弃跑封锁线的危险,转而向南
联盟
售劣等的再生布、掺沙的白糖、发霉的面粉和腐烂的
革了。
他的评论大多是无法争辩的,这就更叫人恼火了。本来就已经传
了一些关于政府合同的小小丑闻。来自前方的信件常常抱怨说,鞋穿不到一星期就坏了,弹药
不起火,缰绳一拉
就断,
是腐臭的,面粉里满是虫
,等等。亚特兰大人开始设想,那些向政府
售这
资的人一定是亚拉
或弗吉尼亚或田纳西的合同商,而不可能是佐治亚人。因为佐治亚的合同商人中不是包括有最上等家
的人吗?他们不是首先向医院捐献资金和帮抚阵亡士兵的孤儿了吗?他们不是最先起来响应、至少在
上
呼向北方佬开战,并且鼓励小伙
们去疯狂地厮杀吗?当时反对凭政府合同牟利的怒
还没有兴起,所以瑞德的话也仅仅被当作他自己缺德的明证罢了。
他与亚特兰大人作对时,不仅暗示那些
居
位的人贪污受贿,在前方的人也胆小厌战,而且幸灾乐祸地施展手段,叫一般
面的市民也
于十分尴尬的境地。他禁不住要狠狠刺一下周围那些人的自负、伪善和神气十足的
国心,就像一个孩
忍不住手
要刺破一个气球似的。他巧妙地叫那些洋洋得意的人
气,叫那些愚昧无知和满怀偏见的人
丑,而采用的手法又十分
明,仿佛十分客气而有趣的把这些人请了
来,叫他们一时还莫名其妙,直到给
得
而有
可笑的迎风
现在大
广众之中,才知
是怎么回事了。