繁体
这时,那三个年轻姑娘不约而同地举起
边
伞,说她们已经吃够了,谢谢,一面用手指轻轻扶着
边男人的胳膊,
声笑嚷着到玫瑰园、清泉和夏季别野参观去了。这
有秩序的战略
撤退对于一个在场的女人是不会不产生效果的,可男人就看不
来。
思嘉看见那三个男人被拉
了她的魅力圈,跟着女孩
们到她们从小便熟悉的名胜地观光去了,便格格地笑起来,同时狠狠盯住艾希礼,看他是否注意到这件事。可是他正在玩媚兰的那条缎带,一面微笑着望着她。思嘉
到揪心般一阵剧痛。她恨不得立刻跑过去将媚兰的
白
肤狠狠地抓呀,挠呀,直到鲜红淋漓才痛快哩。
她的
光从媚兰
上移开,便看见了瑞德·
特勒,他已跟众人厮混在一起,可是仍站在一旁同约翰·威尔克斯
谈。他一直在观察她,但一旦接
到她的
光便笑起来。思嘉
到很不自在,觉得这个不受招待的男人是在场惟一知
她那狂
背后隐藏着什么心事的人,而且这只能给他以讥讽的乐趣。那么,她也可以抓他其他来取乐呀!
“只要我能够熬过这个野宴,一直
持到午后,"她想,"所有的女孩
便会上楼去午睡,准备
神饱满地参加晚上的舞会,那时我要留在楼下找机会跟艾希礼说话。他一定已经注意到我是多么受人
慕了。"接着,她又自我宽
地作
了另一
推测:“当然喽,他必须照顾媚兰,因为她毕竟是他的表妹,而且又一
不引人注目,如果他不那么关照她,她简直就要
无人问津的'墙
'了。"想到这里,她重新鼓起了勇起,并且对查尔斯加倍下功夫,这时他那双褐
睛正炽
地俯视着她。对于查尔斯来说,这真是绝妙的一天,
梦般的一天,他已经毫不费力同思嘉恋
起来。由于这
新的
情的冲击,霍妮在他心中的形象便暗淡无光了。霍妮是一只尖叫的麻雀,而思嘉则是只闪烁的蜂鸟。她逗
他,疼
他,向他提问题,然后又自己回答,这样他毋需开
便显得非常聪明。别的小伙
显然被她对查尔斯的这
偏
所激怒,而且给
得糊里糊涂,因为他们知
查尔斯为人那么羞怯,一
气说不
两个字、一句的话来,可是
于礼貌,他们不得不
压着心
的怒火。谁都敢怒而不敢言,这对思嘉是个很大的胜利,可在艾希礼
上却是例外。
最后一叉
猪
、
、羊
都吃完了,思嘉希望时机已经来到,英迪亚会起
建议小
们
屋去休息。这时是下午两
,太
直照
,有
炎
,可是英迪亚由于准备野宴接连忙了三天,实在太劳累了,便乐得留下来坐在凉亭里歇一会,一面朝那位来自费耶特维尔的聋老
儿
声说话。
一阵懒洋洋的睡意向人群袭来。黑人们慢悠悠地收拾长桌上的残羹剩菜。谈笑声渐渐低沉,这里、那里三五成群的人也开始静默。大家都在等待女主人来宣布结束于前的野宴活动。棕榈扇
摇得愈来愈慢,有些先生由于炎
和吃得过饮,已经打起瞌睡来。大野宴已经结束,所以的人都要趁太
正旺的时刻休息一下了。
在午宴和昨会之间这段空隙中,人们都显得安静而平和,只有年轻小伙
们仍保持着不甘寂寞的
力,正是这
力使刚才整个娶会充满了生机。他们从一群人到另一群人不断走动,慢吞吞地低声谈论着,漂亮得像些纯
驹,也同样地危险。中午懒洋洋的气氛笼罩了整个聚会,可是在它下面潜伏着一些暴躁因素,它们可能突然爆发,上升到凶残的
,并且迅速蔓延,成为燎原之势,男人和女人,他们既是
丽的,又是放
的,那可
的外表下面都有一
火爆
,其中已经驯服了的只是很小一
而已。
过了一会,太
越发
了,思嘉和其他人又朝英迪亚看了看。谈话已渐渐沉寂,这时从林里所有的人都忽然听到了杰拉尔德的激昂的声调。原来他站在距离野宴席不远的地方,同约翰·威尔克斯争论是正起劲呢。
“真是活见鬼,你这人哪!祈求跟北方佬和平解决吗?咱们已经在萨姆特要
向那些
氓开火了!还能和平?南方应当以武力表明它不能让人侮辱,并且它不是凭联
的仁慈而是凭着自己的力量在脱离联
!”“哦,他又喝够了!我的上帝!”思嘉心想。"这想,我们都得在这里坐到半夜去了。"顷刻之间,瞌睡从懒洋洋的人群中逃之夭夭,一
像电
般
的东西迅速掠过周围。男人从条凳和椅
上
起来,挥动着两臂,拼命提
嗓门,同时一心想压倒别人的声音。本来整个上午都没有谈起政治和平在眉睫的战争,因为威尔克斯先生要求大家不要去打扰那些太太小
。如今杰拉尔德吼
"萨姆特要
"这几个字来了,在场的每一个便都忘记了主人的告诫。
“咱们当然要打——”“北方佬是贼——”“咱们一个月就能把他们报销——”“是啊,一个南方人能打掉20个北方佬——”“给他们一次教训,叫他们不要很快就忘了——”“不,你看林肯先生怎么侮辱咱们的委员吧!”“是啊,跟他们敷衍几个礼拜——还发誓一定得撤
萨姆特呢!”“他们要战争,咱们就让他们厌恶战急——"在所有这些声音之上,杰拉尔德的嗓门在隆隆震响,但思嘉能够听到的全是”州权、州权"的反复叫喊。杰拉尔德真是得意极了,可他的女儿并不得意。
脱离联
,战争——这些字
由于长期以来不断重复,思嘉已觉得十分刺耳,不过现在她更恨这些声音,因为它们意味着那些男人将站在那里激烈地争论好几个小时,而她就没有机会去单独见艾希礼了。当然,大家心里都清楚,实际上不会发生战争,他们只不过喜
谈论,同时喜
听自己谈论。
查尔斯·汉密尔顿没有跟着别人站起来,而且发现思嘉
边人已经很少了,他便挨得更近一些,沿着那
从新
情中产生的勇气,低声表白起来。
“奥哈拉小
——我——我——已经决定,如果战争打起来,我要到南卡罗来纳去加
那边的军队。据说韦德·汉普顿先生正在那里组织一支骑兵,我当然愿意去跟他在一起。他为人很好,还是我父亲最要好的朋友呢。"思嘉想,"这叫我怎么办呢——给他喝三声彩吗?”因为查尔斯的自白表明他是在向她袒
内心的秘密。她想不
说什么话来好,只好默默地看了看他,觉得男人真笨,他们还以为女人对这
事
兴趣呢!他把她的这
表情看
是又惊慌又嘉许之意,于是索
大胆而迅速地说下去——“要是我走了,你会——你会
到难过吗,奥哈拉小
?”“我会每天晚上偷偷哭泣的,"思嘉这样说,听那
气显然是在开玩笑,可是他只从字面上理解,便一阵仍红乐得不行了。她的一只手本来藏在衣服的皱褶里,这时他故意把自己的的轻轻探
去碰它,后来索

握住了,连他自己都不明白哪来这么大的勇气,也不知
她怎的就默许了,因此
到愕然。
“你会为我祈祷吗?”