繁体
底迷住了他。
“你将会大吃一惊。”斯佳丽说。周围不时有人向她欠
致意,熟悉的面孔向她
微笑,她则心不在焉地
答礼,这一切太
好了,不可能是真的,她不可能真的在这里。一切都发生得这么快,她需要时间来适应。
大厅里金光闪闪,镀金的
支撑着天
板,挂着金边大红天鹅绒三帘
的
窗之间的墙
,镶嵌了镀金
。沿墙摆设的晚餐桌旁围着有红
垫的镀金扶手椅,每张桌
中央放行一盏枝形金烛台。刻工繁复的枝形煤气吊灯和金、红
宝座上方的大天篷也是镀金的。男士
廷服的织锦丝边外
和白缎半短
镶着金丝
边,缎面舞鞋上饰有金扣带,军官制
和督府官员的
廷制服上闪烁着金钮扣、金肩章、金饰扣、金辫带。
许多人在
前披鲜亮的饰带,用珠宝勋章系着;总督的半短
脚正好碰到他脚上系着的袜带。男人的打扮几乎比女人更艳丽。
几乎,但还是比不上,因为女人在脖
、
前、耳朵、手腕
都佩带珠宝;不少人还
着镶有宝石的
饰。她们的礼服是用最好的料
成的——缎
、丝绒、锦缎、丝绸——通常用鲜亮的丝线、金线或银线刺绣。
再看下去,
睛都要看瞎了,我最好赶快
去摆摆礼数。斯佳丽穿过大厅,向总督、总督夫人行屈膝礼,刚行完礼,乐声即起。
“我可以请你
舞吗?”一只镶有金辫带的红袖
勾起,要让斯佳丽挽。斯佳丽面
微笑。是查尔斯·拉格兰,她在一次家
聚会上认识他的。自斯佳丽来都柏林后,他每天都去拜访她,完全不隐藏对她的
慕之意。每每斯佳丽对他说话,他那张俊脸就会涨红。查尔斯虽然是英国士兵,人倒是非常可
、迷人。不
科拉姆对英国士兵有多反
,他们一
都不像北佬,光就穿着方面,就不知好多少倍。斯佳丽轻轻将手搭在他手臂上,他陪伴她加
方块舞。
“今晚你真
!斯佳丽。”
“你也是,查尔斯。我刚才还在想,男士的打扮比女士更讲究。”
“幸好我穿的是制服。半短
穿起来很难受,男人穿缎鞋看起来更可笑。”
“活该!谁教他们平时
偷看女士的足踝,现在
到我们来欣赏他们的脚了,让他们尝尝这是什么滋味。”
“斯佳丽,你太令我震惊了。”这时要
换舞伴了。
也许是吧!斯佳丽心想,查尔斯有时单纯得像个男学生。她抬
看她的新舞伴。
“我的天啊!”她大叫
声。是瑞特!
“多讨人
心。”瑞特似笑非笑他说。谁也不会像他那样笑。斯佳丽
到轻松,
到愉快,只觉得自己像在铮亮的地板上飘动,喜悦使她舞步轻盈、飘然
仙。