繁体
以及
气腾腾的咖啡和当地饮料。绝大
分包饭客人都是往来于钻石矿上的工人。他们在克里普德里夫特歇一阵
,让人估估钻石价值,洗个澡,喝个酩酊大醉,再逛上一两个窑
。一般都是这样的顺序。他们大
分都是目不识丁、举止
鲁的冒险家。
克里普德里夫特有一条不成文的法律,良家妇女不受
扰。如果男人要玩女人,他可以去找婊
。这样,对玛格丽特就是一个挑战,因为她不属于这两类女人的范畴。良家女
不会未结婚就怀
,而且,有说法认为,自从玛格丽特堕落了一次之后,恐怕她会急切地同其他任何人同床,只要他们提
来。他们果然这样
了。
有些钻石工人
情
野,吵吵嚷嚷,其他的则暗送秋波,偷偷摸摸。玛格丽特一概以沉默的尊严对之。但是,有一天晚上,当欧文太太正在铺床时,突然听到后屋玛格丽特的房间里传
一阵尖叫声。女房东撞开门,冲了
去。一个喝醉的挖矿工人已扒掉了玛格丽特的睡袍,把她
倒在床上。
欧文太太像老虎一样扑到他的
上,拿起一把熨斗就朝他打了起来。她的个
只及挖矿工人的一半,但是这无关
要。她心
充满怒火,把挖矿工人打昏过去,拖到过
,扔到了街上。之后她又转
赶回玛格丽特的房间。玛格丽特已在
去嘴
上的血迹,这是被那个男人咬破的。她的手不停地哆嗦。
“你没事吧,玛琪?”
“没事。我——谢谢你,欧文太太。”
泪珠不由自主地夺眶而
。在一个几乎没人同她讲话的城镇里,在这里有人向她表示了友善。
欧文太太打量着玛格丽特的大肚
,思索着。“可怜的痴情女。杰米·麦格雷戈永远不会和她结婚的。”
产期临近了。玛格丽特现在很容易疲劳,弯腰和直起
都很费力。她的唯一乐趣是
到婴儿在她肚
里蠕动。她和她的儿
在这个世界上是孤立无援的,但她常常对肚
里的孩
说话,连续说几个小时,告诉他生活里一切
好事情都在等待着他呢。
一天傍晚,刚吃过晚饭,一个黑人男孩
现在包饭客栈,递给玛格丽特一封用火漆封
的信件。
“我等着回信。”这个男孩告诉她。
玛格丽特把这封信念了一遍,然后又念一遍,念得很慢。“好的。”她说“回信说,我去。”
下星期五中午时,玛格丽特来到艾格尼丝夫人的
院前面,门前挂有一块“不营业”的牌
。玛格丽特没有理睬过路人投来的惊异
光,小心地敲门。她不知
自己到这儿来是否犯了一个错误。这是一个困难的抉择。她接受邀请仅仅是为了摆脱可怕的孤独。这封信是这样写的:
〖范德默韦小
:
本来这件事与我无关,但是我的姑娘们和我谈论了你的不幸和不公平的遭遇,而且我们认为,这是一
应予诅咒的耻辱,我们愿意帮助你和你的婴儿。如果这不使你
到难堪的话,那么我们将很荣幸地请你来吃午饭,星期五中午是否方便?
艾格尼丝夫人数启
附:我们将会谨慎从事的。〗
玛格丽特正考虑是否要离开,这时艾格尼丝夫人打开了门。