繁体
我有把握。既然秋天这样寒冷,十一月以前又下了雪,那就是说,
上就会有雪橇路了。”
白天,阿尔
尼-波塔贝奇忙着通常的营生。清早,他披件
袄,穿上涂过鱼油的大
靴,向烘谷房走去。现在,他只在吃中饭时休息半个钟
;在连枷的吱喳声和敲打声中,时间不知是怎么过去的。但是漫长的夜晚却给普斯托捷洛夫带来了苦闷。不幸,他近来
上了杯中
。大厅里的柜
中有一瓶果
酒。他踱着踱着忽然溜到柜
前,喝上几
。直到酒瓶见底,他才不再蹑手蹑脚走近柜
。
“还没喝够吗?”菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜一再警告他。
“你只
放心,我不会变成酒鬼的。伏特加对我的
有好
;金丝桃
酒能驱风
。”
“依我看,喝一杯两杯就够了。喝上了瘾,以后要戒就难了。”
“那你就别给我放一整瓶在这儿;你认为该喝多少,我就喝多少,不就得啦。”
“好,我以后只给你放半瓶在这儿。”
“我心里烦死了,我的老伴!路又不好走,行市又不清楚…盘算来盘算去,越算心里越烦。”
“忍耐一
吧,找
事
。我就不烦,因为我总有事
。”
的确,菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜要
的事很多,它象-
没有尽
的线,越扯越长。忙完家里的储备
,又得忙着给家人
制衣裳。大人孩
都需要添置内衣,但是先得给每个女儿
件居家穿的印
布连衣裙。她从箱
里取
几匹没漂过的
麻布,又想起去年剩下的一段印
布,于是她向邻居借来裁衣服用的纸样
,现在就坐在大厅里,和两个女裁
裁剪衣裳。两个大女儿的衣服,当然要用好料
,但是路还不通,没法
城去买,再说手里暂时还没有现钱。
钱是会有的,一定会有的。十月末,雪橇路通了,阿尔
尼-波塔贝奇不时
去观望通往县城的
路。粮
贩
终于一个接着一个来了,但是他们
的价钱不大。一俄石黑麦
十二卢布,一俄石燕麦
八卢布。不过,发个利市,模范主人决定贱价
售一
分,以便对付
急的开支。他卖了五十石黑麦、五十石燕麦,又卖了一些油和
,这样,他手里就有了现钱。
夫妇两人坐车
城去买东西。丈夫负责采办招待客人的用品,妻
专门选购衣料。他们遍访了城里的熟人,特别是驻军的军官们,并且提醒他们冬季行乐的时间已经来临。阿尔
尼-波塔贝奇向座商们打听粮
行市,证实他
售的第一批农产品虽说卖得便宜,但是吃亏不大。最后,两
把买来的一大堆东西装上车,
兴兴、心满意足地回到庄园里。谢天谢地!现在可以
面面地接待任何贵客了。
十一月半,小
们的新衣裳刚
好,通波斯列多夫卡的大
上便响起了叮叮当当的车铃声。来得最早的客人是驻扎在各村的骑兵连的军官们和邻近的地主们。宅
里
闹异常;唯一的一个听差阿松累得支撑不住了,虽然派了两名童
他的下手。从早上起就开始殷勤招待客人:喝茶,吃早饭,吃中饭。不过,请诸位多多包涵,全是家常便饭。晚上,那位廉价聘请的女家
教师弹奏钢琴,闺秀们和军官们婆娑起舞。客人们常常在这里过夜;男宾们往铺在大厅和客房的地板上的
褥
上随便一倒,就呼呼睡去;女眷们欧在阁楼上小
们的闺房里。有些客人要在这里住两、三天,他们的侍仆和
匹也一起留下来,主人不但不嫌弃他们,反而
到
兴,因为他们自己以后也会照样在人家家里快活两、三天。
虽然家里有客,却并不妨碍阿尔
尼-波塔贝奇去监督打谷场的工作。大家知
他是个模范主人,理解他非亲自监工不可的
理;再说,这时白天很短,一天
不了五、六小时的活儿,到吃中饭的时候,普斯托捷洛夫就没有事了。况且,有时他
本不去监工,只到烘谷房转一阵儿,对庄稼汉们说:
“你给我小心
,伙计!别丢失一粒粮
粒儿!”说完便转
回家,因为他相信打下的粮
不会短少一粒。
这一切仅是开始。阿尔
尼-波塔贝奇的命名日,十二月十三日快到了。他们十分忙碌地准备着迎接这个日
的到来,因为到了这一天,照例会有一大帮客人到普斯托捷洛夫家来给主人祝寿。菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜跑遍亲友家,邀请大家共庆佳节。这其间,阿尔
尼-波塔贝奇又卖掉一批粮
,并且
城去买了许多东西。
十二月十三日,
完弥撒,寿星家里立刻
哄哄地闹得人仰
翻。客人一批接一批来到,他们带来的男女侍仆聚集了一堆,屋
里装不下,不得不把大
分侍仆安顿到下人
堂去;车
太多,地方不够,只好把它们送到村
里,寄放在各农
家中。
然而,我不想在这里详细描写节日的盛况。那时候,
宴宾客的情景到
都是一个样儿,因此,我打算以后专写一章来介绍波谢洪尼耶的
乐。