繁体
睽睽之下,如果萨维里采夫猝然暴死,那么,怀疑自然会首先落到她
上。
“为了他,为了这可恶的东西,你也许还得去服苦役!”她自言自语说“不,不:我总有一天时来运转的!非拿他狠狠地
气不可,一鞭还他一鞭,一
掌还他一
掌!”
这
局面一直维持到动
不定的军队生活结束为止。父
之间的隔阂越来越
。起初,老
还稍许给儿
一
钱,最后,他借
说手
拮据,完全停止了对儿
的补贴。儿
呢,其实他并不怎么需要这
接济,因为连队里的差事非但保证了他富裕的生活,而且使他有可能攒了些钱。但他是个财迷,因此他很恼恨父亲。
“八十个农
就有八十个脊背!”他说“只要会用
鞭
他们,你尽
搂钱就是!可是你看他却不能分一
儿给亲生儿
!我知
,我应得的钱跑到什么地方去了。…乌丽塔-萨维什娜在老
的床上下了功夫,他把钱给了她…哼,我的日
总有一大会来的。我要她全吐
来,短一分钱也不行!”
老
终于死了,尼古拉-萨维里采夫的日
到了。乌丽塔立刻派人赶到驻扎在离莫斯科很远的南方的一个省里去向尼古拉报丧。后来发现,她曾吩咐那个报丧的急使,路过莫斯科的时候叫她的大儿
立即赶回狗鱼湾;那时她的大儿
已经十八、九岁了。
她的长
果然立时回到乡下,在母亲
边待了不到一昼夜又回莫斯科去了。不消说,这个情节证实了死者萨维里采夫似乎将钱财送给了乌丽塔的传闻。
尼古拉-阿布拉米奇也立刻请好假,带着他的心腹
弁谢苗,象一
飓风似的飞回了狗鱼湾。他
下
车,吩咐在台阶上迎接他的乌丽塔烧茶炊,并且立刻命令传众家
上堂。
“至于你,
人儿,我会跟你算账的!”他对父亲的女
家加上一句。
乌丽塔丧魂失魄地呆呆站着。她
觉
,大祸临
了。老主人去世以后,两个星期以来,她已经由
胖、
壮的贵族式的妇人变成
松弛的乡下女人。脸儿憔悴了,双颊
陷下去了,
睛失神了,手脚打颤了。她显然是没有听懂烧茶炊的命令,所以没有动弹一下…
“
吗站着?茶炊!快!我来教你动作快
儿!”萨维里采夫咆哮着,吐
一连串不堪
耳的脏话,然后从
弁手里夺过
鞭,照乌丽塔的

了一鞭。
“这是给你的一
小意思!”他追着她叫
。
尼古拉-阿布拉米奇喝茶渗甜酒,
他的说法这是
据特别的他们萨维里采夫家的规矩。起初,他往玻璃杯里倒
四分之三杯的茶
,再斟上四分之一杯甜酒,然后,每喝一
,他往杯
里斟一
酒,喝到临了,茶变成了纯粹的牙买加罗姆酒①。喝够了这样的茶,萨维里采夫照例完全陷
了疯狂状态。
①牙买加
产的罗姆酒最负盛名。
他叫来了家
,要他们告诉他,死去的父亲把钱藏在什么地方。但是谁也不说。连那些毫不怀疑老
的钱已经落到乌丽塔手里的人,也不肯指供她。他搜遍了整个宅
,翻遍了家
们的箱筐,甚至还扒开了
厩的粪堆,但是,除了老
放在一个特备的纸袋里(上面写着:“作超度亡魂之用”)的两百卢布之外,再没有找到一个
儿。
“快说,钱在哪儿?”盛怒的萨维里采夫咆哮着,举起
鞭威胁大家。
家
们站在他面前,一言不发,脸
象死人一般煞白。
“
吗不吭声?快说,死人——愿他早升天国,把钱藏在哪儿?”少东家不肯罢休。
家
们仍旧不作声。乌丽塔心里明白,这只是个前奏曲,正在演
的这场悲剧的残酷结局,实际上将一古脑儿落在她
上,她仿佛失去了理智,
摇摇晃晃的站在原地。
“你们不知
吗?…他把钱给了谁,你们也不知
吗?”萨维里采夫继续追问。“好,我自有办法叫你们开
,不过,我路上走累了,现在想休息一会儿。”
他踉踉跄跄穿过众家
向台阶走去,一边走一边忽左忽右地挥舞
鞭打人,最后,他站在台阶上,对乌丽塔说:
“
货,你等着瞧吧。明天再收拾你,现在,
到看守所里去!”
第二天一清早便开始折磨她。已经是
秋天气,乌丽塔在“看守所”里关了一夜,几乎冻僵了,人们把她带到台阶前,少东家坐在一级台阶上,这一次他还清醒,
着烟斗。台阶下,
的草地上铺着一张草席。
“我父亲的钱在哪儿?”萨维里采夫盘问乌丽塔。“说!我要你说!”
“我没看见钱!随您怎么办…我没看见!”乌丽塔冻得磕碰着牙齿,声音小得几乎听不见地答
。