繁体
已。他又更换了几次
,把海
表层小心拨开,去取下面更纯净的
。然后他又抹
净船桨,把黑
小城堡里的玻璃和铜
亮;把坐垫、地毡上的灰尘掸去,
亮船
的铁尖。
这一切时他不时用优
的威尼斯方言对这艘易怒或驯服的轻舟说一番幽默、温柔和动听的话。
轻舟洗刷完毕,船夫开始自己的梳洗:梳
,掸掉衣服和蓝
、红
或灰
帽
上的灰尘;然后洗脸、洗脚和洗手。他的妻
、女儿或情人给他端来一盒掺和在一块的蔬菜、面包和
。
饭吃完了,个个船夫哼唱着等待运气的到来:他往前伸
一只脚在空中,迎风挑起他用作风标的披巾,朝向“海关”纪念碑的最
。“海关”给了信号吗?幸运的船夫举起船桨,站在小船的尾
,如同阿希尔从前表演杂技一样,或者像一个今天的弗朗哥尼①的骑术教练,骑着战
飞奔。呈冰鞋式样的小舟在
面上有如在镜面上
行。siastati!stalongo②,整天都这样。夜晚降临了,拉科尔港
将看到船夫在唱歌、喝酒,手中拿着我给他留下的半块金币,我信心十足地,要让亨利五世重返王位。
①弗朗哥尼(Franconi),威尼斯籍的骑术教练家
。
②“立定!走开!”
一八三三年九月
威尼斯
布列塔尼人和威尼斯人——在埃斯克拉冯码
上午餐——的里雅斯特的夫人们
醒来时,我在努力寻思为什么我如此喜
威尼斯,突然我记起这是在布列塔尼:我周
的血在沸腾。在恺撒时代,阿尔
里克没有韦内特这个地区吗?斯特拉
不是说过,韦内特人有可能是
卢韦内特人的后裔!
相反人们认为,莫尔比汉的渔夫是
勒斯坦的渔夫的移民:威尼斯是瓦讷的母亲而不是女儿。我们可以修改一下,假设(这
假设很有可能)瓦讷和威尼斯是相互生了对方。因此我把威尼斯人看成布列塔尼人;船夫们和我是表兄弟,同
于
卢角。
这个想法使我无比
兴,我去了埃斯克拉冯岸边一家咖啡馆吃午餐。面包很细
,茶也很香,
油就像布列塔尼的一样,黄油像普雷瓦莱①的;黄油因为光照的充足到
都改
了:我在格林纳达就吃到了很
的黄油。港
的繁忙常常令我兴奋不已;船主经常搞野餐;
果商和
商送我一些枸橼、
和
束;渔夫在准备他们的渔网;海军学员坐着小艇到旗舰上学习
作;小舟载着乘客驶向的里雅斯特的蒸汽船。然而就是的里雅斯特想让我刷掉波拿
在杜伊勒利
踏
的足迹,尽
受到威胁,一八○七年,我仍无所顾忌在《墨丘利》上写
:
①属于雷恩市镇的一个小村庄;那里
产的黄油极好。德
维涅夫人在一六九○年二月十九日给她女儿的信中写
:“我喜
普雷瓦莱诱人的黄油。”
“我们肩负着使命到亚得里亚海底去寻找国王的两个女儿的墓②。我们曾在
敦的一间小房
里听到了为这两个女儿所作的悼词。啊!接纳了这些贵夫人的坟墓至少将有一次机会中断它的宁静;一个法国人的脚步声会使躺在棺材里的两位法国女
颤栗不已。在凡尔赛,一个可怜的贵族对公主的敬意不值一文;而在外国,一个基督徒的祈祷也许会让这些圣女
到欣
不已。
②玛丽—阿代拉伊德(Marie-Adelaide)和维克图瓦—一路易丝(Victoire-Louise),路易十五的女儿;她们于一七九一年
亡国外,死于约里雅斯特。夏多布里昂于一八○六年参观了她们的坟墓。
我为波旁王朝效忠似乎已有几年了:他们照亮了我的虔诚,但他们对此并不
到厌烦。我在埃斯克拉冯的码
吃饭,等待着被
放。
威尼斯一八三三年九月