电脑版
首页

搜索 繁体

第14节(6/10)

朗读着委托信,信中贝里公爵夫人向我解释了她的婚姻,要我到布拉格来,要求保存其法国公主的称号,将她的孩托付给她的妹妹。

公主又重新开始了她的活计;当我读完信后,她对我说:“贝里公爵夫人有理由相信我,这太好了,夏多布利昂先生;太好了:您对她讲,我十分同情我的。”

除了叫我向贝里公爵夫人转达她的同情之外,再没有其他的了,这让我清楚地了解到,这两个人之间实际上并没有多少情,我也觉得似乎有一并非自愿的情在冲击着圣徒的心。多么残酷的竞争!玛丽·安托瓦内特的女儿不必忧心这场斗争;棕榈叶始终在她手上。

我又说:“如果夫人想看贝里公爵夫人给您的信和给她的孩们写的信,您可能在其中找到新的解释。我希望夫人写一封信,让我带回布莱伊。”

信是用柠檬写的。“我一也看不清,”公主说“我们该怎么办?”我建议用一只小火炉,里面放上一些白的小木片;夫人拉了一下铃,铃绳一直伸到了沙发后面。一个仆人走来,接受了命令,将炉搁在客厅门前的平台上。夫人站起来,我们于是走向火炉。我们将它放在一张小桌上,旁边用楼梯的灯照明。我拿两封信中的一封,平行地放在火焰上方。王太妃看着我,并笑了笑,因为我没成功。她对我说:“给我,给我,该到我试试了。”她将信在火焰上方去,贝里公爵夫人的大的圆形字迹现了:第二封信也如法炮制。我祝贺夫人的成功。奇怪的一幕:路易十六的女儿和我一起坐在加尔斯的楼梯上,辨认着这些神秘的字:布莱伊的俘虏写给寺院的俘虏的信!

我们重新回到客厅里坐下。太妃读着给她的信。贝里公爵夫人谢谢她妹妹对自己厄运的同情,把她的孩托付给她,特别待将儿托给他的姨妈教。写给孩们的信只是些温柔抚的话。贝里公爵夫人请亨利使自己成为无愧于法兰西的人。

妃对我说:“我给予了我公正。我很了解她的苦衷。她肯定很痛苦,很难过。请您告诉她,我会照顾好波尔多公爵先生。我很他。您是怎么找到他的?他的很好,不是吗?很健壮,尽有些神经质。”

我与夫人面对面地谈了两个钟,这是很少有的荣幸:她看起来很兴。不要总是对我抱有敌意的偏见,她大概将我看作一个壮、充满优的人;她认为我和蔼可亲,是个好小伙。她真诚地对我说:“我将像平时那样散散步;我们三钟吃饭,如果您不午睡的话,就请光临。我希望这不会使您太累。”

我不知我究竟为什么会如此成功,但值得肯定的是冰已经化,冰释前嫌;这廷的路易十六和玛丽·安托瓦内特密相连的目光,善意地投在一个可怜的仆人上。

我终于使太妃不再到局促不安,但我却到特别压抑:害怕超过我类似于在查理十世边时所能控制的限度。也许是我没有那引夫人灵魂的崇内涵的诀窍;也许是我对她的崇敬关闭了思想的大门,我到一痛楚的无助正在走近我。

3钟,我又来到了太妃的家中。我在那儿见到了埃斯泰拉齐伯爵夫人和她的女儿——阿古尔夫人,以及小奥埃先生和特罗戈夫先生;他们为能在公主家吃饭而到十分荣幸。曾经十分丽的埃斯泰拉齐伯爵夫人风韵犹存;她曾经在罗与布拉加公爵结合。大家肯定她已人了政治当中,并将自己所学全给了博泰尔尼克亲王先生。在廷时,夫人被派往维也纳,她遇见了后来成为她同伴的埃斯泰拉齐伯爵夫人。我注意到她很认真的听我讲话;第二天她很天真地对我说,她彻夜在写写画画。她决定发去布拉格,在一个约定的地方安排了与布拉加先生的秘密会晤;从那里她将去维也纳。在间谍活动的安排和促使下,旧情复燃了!什么事情!多么兴奋!埃斯泰拉齐小也不漂亮,她看起来聪明又狡猾。

阿古尔爵夫人今天很虔诚,她是一个在所有公主的办公室里都可见到的重要人。她尽其所能使其家发达,她跟所有的人说话,特别是我;我曾有幸安置了她的侄儿们;她似乎对已故的司法大臣康雷斯也很有情。

晚餐是如此的难吃和不丰盛,门时我仍饿得发慌;晚餐就在太妃的客厅里行,因为她没有餐厅。晚餐过后,有人移走了桌;夫人又坐在沙发上,开始了她的活计。我们围坐在一起。特罗戈夫讲起了夫人喜的历史故事。她很关心女人们,是有关吉施公爵夫人的问题。“她的辫织得不怎么好”王夫人说,这话令我惊讶不已。

坐在沙发上,夫人可以透过窗把外面的一切看得清清楚楚。她数说着散步的男人和女人的名字。这时,过来了两位着苏格兰服饰的骑士,带着两匹小;夫人停下工作,不停地看着,说:“这位是…夫人(我忘了她的名字),她要和孩们到山上去。”玛丽泰雷滋①很奇怪,她知附近的规矩,王冠的公主和上绞刑架的公主从其生活的峰降到与其他女人的相同的准,她们使我特别兴趣;我带着一哲学家的怜悯观察着这一切。

热门小说推荐

最近更新小说