电脑版
首页

搜索 繁体

第12节(4/10)

觉,它飘浮于莱茵河畔并且用我失去的所有影让我得到藉

②指波利娜·德·博蒙(PaulinedeBeau摸nt)。

从夏富兹我继续赶路去于尔姆。这个地区是已耕的盆地,一些覆盖着树林,彼此分开的小山丘一直延伸到盆地的底。人们已对这些树林行了开发,可以看到一些橡树,有些被砍倒了,还有一些竖立着。地上的表层,是一些白的光秃秃的树和树枝,仿佛是一副怪异动的骨架;下层是一些多的细枝,缀着一些黑苔藓,呈现一派天的绿,它们结合在一起,这现象在人的上是永远看不到的,它是一暮年和青双重合。

在平原的枞树林中,一些树被连铲除留下了一些空地,这些地方变成了草地。这些位于林中的草地显得既严谨又怡人,让人想起了新世界的带草原。这些小屋取自瑞士人的格,小村庄和小旅馆以一诱人的洁净而别。这在我们国家还鲜为人知。

晚上六七钟,停在莫斯克奇吃晚饭,我探窗外,一群家畜在泉边饮,一只小牝跃嬉戏,就像一只狍。凡是人们善待动的地方,动便会很快乐,并和人们愉悦相。在德国和英国,人们几乎不鞭打匹,也不呵斥它;儿自觉排列在拴旁,只要低声地指令或轻轻地拉拉辔便会往前或停住。而法国人便显得不那么人,您看过我的车夫是怎样驱使他的匹的吗?他们用靴的侧,用鞭打它的,为了让后退,甚至拉断了,并对这可怜的动行各样的诅咒和侮辱。人们迫着这些牲畜拖拉或背负着超它的力的负重,为了迫它们向前,人们把鞭打得都卷了起来①。卢人的野仍留在我们上。它仅是掩藏在我们的长袜和领带的丝绸下面。

①用鞭毒打。

不只我一个人惊讶,那些和我一样将窗外的女人也是如此。在经过一些不知名的小村庄时,我时常问自己:“你愿意在这里住下来吗?”我总是回答自己:“为什么不?”轻狂年少时,准不曾诵过行诗人埃尔·维达尔诗:

我有丽的兰博

送给我的绶带,

比理查德国王拥有普瓦提埃、

图尔、昂日更富有。

梦想无不有,痛苦和乐随可见。莫斯克奇这些凝望着天空或我的车,这些注视着我或什么也没有看的女人们,难她们就不像黎的人们一样,没有快乐和忧愁,没有财产、没有心事、没有家吗?如果不是晚餐在一声轰隆的雷声中富有诗意地开始,我还沉浸在对周围事情的遐想之中,真可谓小题大作。

一八三三年五月十九日

多瑙河——乌尔姆

晚十,我重新上了车,在打在车篷上的淅沥①的雨声中睡了。车夫的小号声唤醒了我。我仿佛听到遥远的河的潺潺之声…我们在一个城市的门停下来,城门打开,有人检查我的护照和行李,我们了符腾堡国王陛下辽阔的帝国。我在《回忆录》中向埃莱娜大公爵夫人,这朵优雅而致的,现在被禁锢于沃尔加温室中的鲜致意。我仅仅会了一天位和财富的价值:在梅迪西斯别墅的园里我为年轻的俄罗斯公主举行宴会。我受到上天的神奇,地方的魅力、貌和权力的力如何令人陶醉;我自认为同时成了多尔瓜多塔索和阿尔芬斯·德斯特;我胜过王却不如诗人;埃莱娜比雷诺尔更丽。作为弗朗索瓦一世和路易十四的继承人的代表,我有过一个法国国王的梦想。

①笔误,原为噎声。

没有对我行任何检查,我对君主的权利也无任何的反。当君王们不再承认王权时,我还承认了一个年轻君主的权利。海关和护照的俗和现代特征与暴风雨,哥特式的门,小号声以及激声形成的鲜明对比。

没能见到我准备解救的被压迫的城堡女主人,而在城时,我见到了一位年迈的好人;他问我要六个克莱泽。他用左手将一个灯笼举至与他的灰白的齐,向坐在位上的施瓦兹伸右手,张开的活像被鱼钩钩住的白斑狗鱼的嘴:因淋了一而生病的斯特也忍俊不禁。

我刚刚穿过的这条激是什么河?我问车夫。他对我吼:“多瑙河。”我又跨越了一条著名的河而浑然不知,就像我上了玫瑰月桂欧罗塔斯床而不知晓!我饮过梅查贝河,艾利坦河,台伯河,非兹河,艾姆斯河,约旦河,尼罗河,贝斯河,特茹河,艾伯尔阿,莱茵河,斯普雷河、纳河等等这些默默无闻或驰名于世的河啊!不为人知,它们没有给我一它们的平和;声名显赫,它们也没有给我传达一它们的光荣;它们仅能说他们看着我经过就像河岸看着波经过一般。

在浏览了莫罗和波拿特的田园风景之后,五月十九日星期日清早,我到达了于尔姆。

热门小说推荐

最近更新小说