繁体
永远记住奥尔班画里墓中的快乐。
这位伟大艺术家的骷髅舞也被死神带走了,但这
骷髅舞没有减少其固有的狂
:在
尔,奥尔班的著作只有六
保留在修
院里的石桌上和大学的图书馆里。一幅上了
的绘画上保留了全
作品。
这些恐怖底
上的奇异绘画有着莎土比亚的天才,那是喜剧和悲剧混合在一起的天才。上面的人
表情极为生动:穷人和富人,年青人和老年人,男人和女人,教皇,红衣主教,神甫,皇帝,国王,王后,王
,公爵,贵族,法官,军人,对于死神是赞成还是反对,大家都在争论与推理,没有一个人是心甘情愿地接受它的。
死神变化无穷,但总是同生活本
一样,
稽可笑,它只不过是一幕严肃而低级的
稽剧。讽刺画家笔下的这个死神只有一条
,好像上前与之攀谈的假
乞丐一样;它在他背上的骨
上玩曼陀林,就像它训练的音乐家那样。它不完全是秃
的,有一小撮金
、棕
、灰
的
发在这瘦骨伶仃的家伙那脖
上飘动着,这使得它差
像活的一样,也使得它更加可怕。在一
涡形装饰的地方,死神几乎显
它有肌
,它几乎像年轻人那样年轻,它带走了一个正在照镜
的年轻女孩。死神在它的褡裢里有一个狡狯小学生的全
诡计:它用剪刀剪断了给一个盲人引路的狗脖
上的绳
,而那盲人只差两步就要走到一条敞开的
沟边了。在别
,死神穿着一件小大衣,打着帕斯坎①的手势,走近它众多的受害者中的一个,正在同他攀谈。奥尔班能在大自然中捉住这
妙的快乐主题:你走
存放圣骨盒的圣堂里,所有的死人
似乎在冷笑,因为它们都
了牙齿,这是牙齿四周没有嘴
形成的微笑,它们在笑什么呢?死还是生?
①原指古罗
的一座残缺的雕像,后指小丑、丑角之类。

尔的大教堂,尤其是那些古老的修
院,令我
兴趣。我跑遍了所有的修
院,里面到
是碑文,我发现了几个宗教改革家的名字。当新教安置在天主教教堂里时,它选择的地
和时间都不合适;人们看到毁坏的要比重建的多。旧基督教是十五世纪以来社会的创建者,那些想在旧基督教里重建原始基督教的
瘪学究们却一座纪念碑也没能建立起来。这
纪念碑意味着什么呢?它怎样和社会风俗联系起来呢?那些人一
也不像路德②和加尔文③时代的吕泰和卡尔万,他们像有着拉斐尔④式才能的莱昂十世或者有着哥特人才能的圣路易;他们中一小
分人什么也不相信,大
人却什么都相信。因此,新教只把教室当庙宇,或者把它毁坏的大教堂当教堂:它在那里建立了一尊
像。耶稣和他的使徒也许不像他们那个时代的希腊人和罗
人,但他们没有来制造一
旧的崇拜;他们却来建立了一
新的宗教,用一个神取代了所有的神。
②路德(Luther一四八三—一五四六),德国理论家和宗教改革家。
③加尔文(Calvin一五○九—一五六四),法国宗教改革家。
④拉斐尔(Raphael一四八八—一五二○),意大利画家。
一八三二年八月十四日,卢
恩
从
尔途经阿尔戈维到卢
恩的路上有很多山谷,其中有些山谷很像阿尔
莱斯山谷,但比比利
斯山上的西班牙天空要低些。在卢
恩,周围尽是连绵起伏的峰峦,有的聚集在一起,有的重叠在一起,有的只
一个侧面,有的染上了金
般的颜
,有的隐匿在另一些山峰的后面,有的消逝在圣哥达附近白雪皑皑的
山
谷的风景里。假如我们去掉里吉峰和
拉特峰,只保留上面长了牧草和有兔棚围着四州湖的小山峰,我们就可以造
一个意大利湖来。
环绕着教堂墓地旁边修
院里的连拱长廊好像一些房
,在那里我们可以看到这一景致。墓地里的纪念碑上有一个铁十字架,它作为一面旗帜,上面有一个镀金耶稣像,在太
底下,这只是一些消失在墓旁的光
。每隔一段距离就有一些圣
缸,里面有小树浸着。人们可以用小树枝给亡魂祝福。我不会在那里单独地哭上一场,我把圣
洒在安息在那里的基督徒及我那些不幸的兄弟的坟上。我看到一块墓碑,上面这样写着:Hodiemihi,crastibi①,另一块上面写着:Fuitho摸②,还一块上面写着:Siste,viator;abi,viator③。等到明天,我还会是个活人;作为旅人,我停了下来;还是作为旅人,我
上
。我斜靠在修
院的连拱长廊上,久久地盯着吉约姆·退尔和他的同伴们在这里上演过奇遇和历险的剧场:这是瑞士的自由剧场,希勒和让·德·米
①“今天是我,明天
到你了。”