繁体
那小
呢?”
那张栎木般
实的面庞上仿佛要竭力显
什么——耐德暗忖,也许是淡淡的幽默吧?
“那小
给抓起来了,这是他第三次犯事,一个地地
的
氓。”
“很好,这回他没溜掉。”
“没溜掉?”帕金斯重复着他的话,牙
里挤
一
类似机车嚓嚓远去的声音。“没溜掉?”他拼命
捺直往脑门上蹿的火气。“这狗杂
还指望能无罪释放呢。”他狂笑一声,脸上旋又变得漠然无神。“法案对他的约束是有限的,上校。他们不想找什么证人或证
。”
“谢谢。”
“没关系,上校。”
“再见。”
帕金斯低
看看表。“哦,该下班了。又一个星期一过去了,终于结束了。”
耐德-弗兰契不愿意不咸不淡地说上一两句社
场合常用的
话。他和帕金斯的关系,建立在双方对彼此的真实
份心照不宣的基础上,因此是极其微妙的。
耐德慢慢走上自己那层楼的楼梯,在走廊上的一扇窗前伫立片刻,眺望远
的广场。下班的人群正走在回家的路上。
敦上班族的办事节奏

引了他。不
上班下班,他们从来没有真正抓
过时间,接电话也是不慌不忙,每天总要让六七个电话响着不去接。
敦这
悠闲从容的节奏,也许只有在哪个弥漫着古朴气息的地中海城市才能另外见到。
此刻,太
钻
灰黑的云层,西边天上燃起一片粉红
的晚霞,这是夜幕降临前
敦人常见的情景。“看守人”长长的
影映在草坪上,仿佛是一个稻草人,或者——耐德想起另一个奇特的形象——是一
钉在十字架上的尸
。
没人理会这个老人。倒是有三个右翼分
挤在附近的一张长椅上,对住一只打火机相继
燃各自手中的香烟。就在他们
云吐雾的当儿,块
最大的那个家伙站起
。此人个
和另两人差不多
,但比他们壮实,短短的脖颈,臂
的二
肌像桶一样饱鼓鼓的。他带着一
“认识老
是谁吗?”的张狂劲侧
而行,耐德见状立刻对他产生了怀疑。
耐德看着这个
材
壮的家伙绕着“看守人”走了一圈,站在稍远的一侧,向两个同伙挑了挑大拇指,使劲眨眨
。很快,他们缩短了和老人之间的距离。
耐德立刻想起他在芝加哥大学的哲学教授切姆尼兹。人的
脑多么奇怪!今早他起
以后首先想到的就是切姆尼兹的
禅“全凭运气”这位
亡到
国的老先生始终往他脑中
一些妙言隽语。
切姆尼兹能毫不费力地理解下面的格罗夫纳广场上将要发生的事情。他不会像耐德那样将其视为施
成
的莽汉对无力还击的弱者大打
手。他会提
一整
哲学概念,将公然动武的残忍行为与某些人对无政府状态的迫切需要等量齐观。
暮
四合,广场上行人稀少。再过几分钟,就不会有什么人打此经过,可怜的老人将只能完全听任三个
氓的摆布。
他看了看数字显示式电
表。一个疯疯癫癫的老
,被当地几个
氓狠揍一气,与他有何相
?随便哪个过路的英国人都应该
制止:他们毕竟是他的国家的
氓。年轻人暴力袭击老年人的事在英国时有发生,或是为钱,或是因为老年人
弱好欺。
照弱

的法则,这个
上挂了两块招牌的老人看来只有挨打的分了。耐德看到那个
野壮实的汉
朝他
一步,两个同伴就在他
边。