繁体
金发男人说:“请一
吃夜宵,你那事,沃尔夫,我无能为力。不过既然这位朋友有那么多香烟,我除了能换些军用券,还能跟他
买卖。”
莫斯卡认真地说:“那很可能。说罢自己微笑起来。可其他人却放声大笑,好象他开了个很聪明的玩笑。然后大家走
餐室。”
男仆用大浅盘端来一个象
军
堂里卖的
红
大火
。一只银盘里放着新鲜的并且切得均匀的
军白面包薄片,它们依然温
,沃尔夫拿了一片抹上黄油,双肩一耸,表示惊奇地恭维
:“哟,你的面包送的甚至比
军
堂的还早。”金发男人
兴得摆了摆手,同时仰天大笑。男仆又送来了几瓶红酒,莫斯卡由于走了远路
到非常
渴,同时也觉得
好多了,拿起面前的杯
一饮而尽。金发男人觉得很可笑。便也装着喜悦起来。他说:
“啊:真痛快。不象你沃尔夫喝起酒来那么费劲。你看看,这就是为什么他有五千条,而你就没有啊!”沃尔夫面带笑容跟他开起玩笑。“你只知其一,不知其二。朋友,你太片面了。你忘了我是怎么吃的喽。”接着便大吃起来。先是浅盘里的火
,随即就是长盘里的几
香
。无论
酪,还是
拉,他都自己动手,毫不斯文。然后瞅着金发男人问;“嗨,霍尼,现在有何
想,你还能说些什么?”
霍尼雀斑
的脸上两只蓝
睛闪耀着快乐的光彩。他
兴地叫
“我现在只能说你好胃
!”
红发女人象其他人一样哈哈大笑,然后弯腰去喂躺在桌下的一条大狗。她给它一块火
,双手从男仆手里接过大木碗。往里面倒了一升
。弯腰时,她的手顺着莫斯卡的
往下摸,起
时她又扶着他的大
坐好。这些举动显得漫不经心,决无偷偷摸摸之嫌。
“你太喜
这狗了。”霍尼说:“你真该要些孩
。他们会有趣的。”
“我亲
的霍尼,”她说,
睛直盯着他的脸“那么你就不要再去打野
了。”话里充满着柔情
意,但显得
义不明。
霍尼嘟哝着:“那代价大
了。”他对沃尔夫眨眨
。“各有所好嘛,嗯,沃尔夫?”对方

,又去啃他临时拼凑的大块三明治。
他们边吃边喝。莫斯卡留着心,多吃少喝,这样心里非常舒服。沉默了许久,红发女人从忧郁、恍榴中重新振作起来。“霍尼。咱们带他俩去我们的宝库好不好?”声音里充满活力与激情。
沃尔夫的脸在三明治后而显得警觉而
稽。霍尼笑
:“不,不,沃尔夫,没意思。再说,天很晚了,也许你们已经很累了。”
沃尔夫装作不以为然,小心谨慎地
:“说说看。”
金发男人看着他笑了起来。“哪儿有什么宝,只是令人好奇。我在后院里修了个小
园。街那边一座房
被炸后,有-
分倒塌在这边。我便开始对它清理。反正我也喜
锻炼。不久,我觉得奇怪。
石堆里有个
,再往里是个完好无损的地下室。原来落过来的那
分正好落
了
里,很有趣吧。更有些怪的是,一些房梁正好
着屋盖,里面便成了一个大房间。”说罢脸上依然堆着微笑,红雀斑突
来就象血要
来似的“我敢说那儿很独特。想去吗?”
“当然喽,”莫斯卡答
。沃尔夫勉
了
。
“不用穿外衣,就在
园旁边;到了下面还会觉得
呢。”但是沃尔夫和莫斯卡还是从外问里把外衣拿来。他们是想外
有所防备,同时也伯霍尼知
他们带着武
,霍尼耸耸肩。“等等!我去拿手电筒和一些蜡烛来,你去不,厄达?”他问那女人。
“那还用说。”她答
。
金发男人拿手电筒走在前面。四人穿过所谓的
园。它实际上只是个四周用砖垒起来的一块方形
地。砖墙矮得一抬脚即可过去。爬上瓦砾堆,背面的房
清晰可辨。但一片
云把月亮罩上了-层黑纱,下面的城市模糊不清。他们走过一条由两座砖土墩夹成的沟。看到一
墙堵住了另一堆废墟。
那金发男人弯下
说:“就在这儿。”他指了指墙上的一个
。
里
森黑暗,他们鱼贯而
。金发男人在前,红发女人随后。沃尔夫和莫斯卡
跟着。
刚走
几步,霍尼突然喊着当心。他们要踩着台阶往下走了。