繁体

的办公室,然后向亚
利哥·
纳瑟拉弯起手指。
“他们
吗在今天这样的日
还打扰你爸爸?”恺问。
迈克尔又哈哈一笑:“他们都知
,
照传统,西西里人在他女儿结婚的日
是不会拒绝别人提
的任何要求的,而另一方面,任何一个西西里人也不肯白白地放过这样的机会。”
璐西·曼琪妮把自己粉红
礼服提
地面,跑上了楼梯,桑儿·考利昂那张
眉大
的丘比特型的脸由于酒所引起的情
而在绯红中显示
了邪
的凶相,把她吓了一
。不过这星期以来她一直在逗
他,最终也就是为了这个,她在学院念书时两次恋
都没有切实
受,因为那两次恋
都不到一星期就
了。她的第二个情人在同她发生
角时曾咕咕哝哝地埋怨她:“下面那儿太大了。”璐西明白了,从那以后直到学期结束她一直不同男人约会外
了。
夏天,在为她最好的朋友康妮·考利昂准备办喜事的时候,璐西听到人们在叽叽咕咕地议论桑儿。一个星期天下午,在考利昂家厨房,桑儿的妻
桑德拉在闲聊中说得直言不讳。桑德拉是个
鲁的、善良的女人,生于意大利,但很小就被带到
国来了。她长得很结实,
房很大,结婚五年来已经生了三个孩
。桑德拉同几个娘儿们一
挑逗康妮,说什么
房之夜是多么可怕。
“我的上帝呀,”桑德拉格格地笑着说“当我第一次看到桑儿的那个东西时,我不禁大喊救命。当我听到他在同别家姑娘
这
事,我就到教堂去
一
蜡烛。”
如今,当她沿着楼梯往上跑的时候,一
大的
的激
散到了她的全
。在楼梯
,桑儿一把抓住她的手,拉着她穿过大厅,走
了一间空卧室,关上门之后,她两
发
了。她
到桑儿的嘴凑在她的嘴上,有一
烟草味,很苦涩,她张开嘴,她立即
到他的手从她的礼服下面伸了上来,听到她的衣服被他的手摸得沙沙作响,又觉得他那
乎乎的大手伸到了她的两
之间,扯她的缎
的
短衬
…
他俩互相偎依着,上气不接下气。
本来可以多呆一会儿,但是他们听到轻轻的敲门声。桑儿急急忙忙扣上
,同时用
堵着门,以防别人
来。璐西慌慌张张地理平自己粉红
的衣服,
睛闪呀闪的,像在找什么…。然后,他俩听到了汤姆*黑
的声音,轻轻的声音:
“桑儿,你在里面吗?”
桑儿放心地松了一
气。他向璐西挤了挤
:“是,汤姆,有啥事?”
黑
的声音仍然很低,说:“老
要你到他的办公室去,
上。”
他俩听到他的脚步声,他走开了。桑儿等了几分钟,把璐西的嘴
狠狠地吻了一下,然后溜
门去追黑
。
璐西梳理了一下
发,又上下打量了一下衣服,拉展吊袜带,她
到
像是给撞伤了,她的嘴
到
绵绵的,一
即痛。她没有去洗澡间洗一洗,而是径直跑下楼梯,跑过
园。她在新娘餐桌旁坐下来,
挨着康妮。康妮有
愠怒地喊
:
“璐西,你到哪儿去了?你看上去是喝醉了,就坐在我
边,别
走开了。”
那个白肤金发碧
的新郎给璐西倒了一杯
酒,然后带着
知内情的神
笑了一下。璐西故作镇静,端起
红
的

,凑到自己
渴的嘴
上,喝了起来,她的
在打哆嗦,她端着玻璃杯在喝酒,同时她的
睛却转来转去,东张西望,如饥似渴地寻桑儿*考利昂,这里再没有别的任何人是她想看到的了。她凑近康妮的耳朵,顽
地说:
“再过几个小时,你就会明白那一切是怎么回事。”
康妮格格地傻笑起来,璐西把两只手的指
在一起,搭在桌
上,显
得意洋洋的样
,宛若她把新娘的一个什么宝贝早已偷到手…
亚
利哥·
纳瑟拉跟着黑
走
了那问房间,看到考利昂老
坐在大桌
后面。桑儿·考利昂站在窗
,向
园张望。老
很冷淡,他同客人不拥抱也不握手。这位脸
灰黄的殡仪馆老板之所以能得到请帖是因为他的老婆同老
的老婆是最亲密的朋友。考利昂老
对亚
利哥·
纳瑟拉本人一直是有反
的。
纳瑟拉开始转弯抹角地、巧妙地谈
自己的要求:“你得原谅我的女儿,你夫人的教女,她今天没有来向你们
喜。她还在医院里住院哪。”
他向桑儿·考利昂和汤姆·黑
瞟了一
,暗示他不希望当着这两人的面
一步说下去。但老
却一
儿也不理会。
“我们知
你女儿的不幸,”考利昂老
说“要是我可以帮什么忙的话,你只
说就是了。反正我老伴是她的教母。我从来也没有忘记这份荣誉。”
这简直是当
一
。这也只怪这位殡仪馆老板从来不遵从惯例,竟不称考利昂老
为“教父”
纳瑟拉脸
发灰,忍不住单刀直
地问
:“我可以同你单独谈谈吗?”
考利昂老
摇摇
说:“我信任这两个人,我把命也敢托付给他们。他们两个是我的左右手。我不忍心打发他们走开,侮辱他们。”
殡仪馆老板把
睛闭了一会儿,然后才接着说。他的声音是沉静的,平时他就是用这
沉静的声音来安
死者的家属。
“我把我的女儿培养成
国式的人。我相信
国。
国给了我搞到一
家业的机会。我让我女儿自由行动,但我也教导她绝不可侮辱自己的家
。她找到一个‘男朋友’,但不是意大利人。她跟他一
看电影,晚上很晚才回家。但他从来不来见见她的父母。这一切我都忍下来了,没有提
反对,这都怪我。两个月之前,他坐汽车带她去兜风,跟他一
的还有他的一个朋友,是个
壮的小
。他们先引诱她喝威士忌,然后企图捉
她。她反抗,保持了自己的荣誉。他们打她,不当人地
打。我到医院去,看到她两
都给打青了,鼻梁骨也给打断了,她的下腭成粉碎
骨折。人家只好用钢丝给她箍起来。她痛得直哭:‘爸爸,爸爸,他们
吗这样?他们
吗这样对待我?’我也哭了。”
纳瑟拉再也说不下去。他哭了,不过他的声音还是很沉静,一直没有过分
他的
情。
考利昂老
好像是违背自己的意愿似的,
了个表示同情的手势;
纳瑟拉接着讲,他的声音充满痛苦,因而也充满了人情。
“我
吗伤心得哭泣?她是我的生命之光,一个令人
怜的女儿,一个很漂亮的姑娘。她原来相信人们,而现在再也不会相信了。她永远也不漂亮了。”
他浑
发抖,那灰黄
的脸变成了可怕的
红
;
“我以本本分分的
国人的
份去找警察,那两个小
被抓起来了。他们被带到法
上受审,罪证确凿,他们也服罪。法官判他们三年徒刑,缓期执行,在判决的当天他们就自由了。我站在审判室像个被愚
了的人;那些王八
还对着我笑。然后我就对我的老伴说:‘咱们必须向考利昂老
寻求正义。’”
老
低着
,对这个人的痛苦表示重视,但当他开
说话的时候,他吐
一个个词都像是尊严受到了冒犯而显得冷酷无情。
“你原来
吗去找警察?你
吗不一开始就找我?”
纳瑟拉咕咕哝哝地说:“你要我的什么?告诉我你希望要什么。但请你
我所要求你
的事情。”
他的话里带刺,简直有
傲慢。
考利昂老
板起面孔,说:“那是什么意思?”
纳瑟拉向黑
和桑儿·考利昂瞥了一
,然后摇摇
。老
仍然在办公桌旁坐着,他把
向着殡仪馆老板一倾。
纳瑟拉踌躇了一下,然后弯下腰,把嘴
贴着老
的
茸茸的耳朵。考利昂老
像神甫在忏悔室一样倾听着,凝视着远方,不动
情,态度冷漠。他们这样站了好久,末了
纳瑟拉说完了悄悄话才直起
。老
抬起
,严肃地打量着
纳瑟拉。
纳瑟拉脸
发红,但毫不畏缩地凝视着他。
老
终于开
了:“那,我不能
。你是想
非非了。”
纳瑟拉提
嗓音,清清楚楚地说:“你要什么我给你什么。”
黑
听到这句话,有
退缩,脑神经一阵
张。桑儿·考利昂双臂
叉着抱在
前,他从窗
回过
第一次注视到室内这一幕戏,冷笑起来。
考利昂老
从桌
后面站起
。他依旧不动
情,但是他的声音听上去却像冷冰冰的死神一样。
“咱俩互相认识已经好几年了,”他对殡仪馆老板说“但是直到今天你才来向我请教,要求帮忙。虽然我老伴是你独生女儿的教母,我并不记得过去你曾邀请过我到你家喝喝咖啡。咱们还是直话直说吧。你把我的友谊一脚踢开,惟恐受到我的恩惠。”
纳瑟拉咕咕噜噜地说:“那是因为我从前不愿意惹麻烦。”
老
把手向上一扬:
“算了,别说了。你原来认为
国就是天堂。你的生意不错,生活不错,你就认为这个世界无忧无虑,你
兴怎么享受就怎么享受。你从来都不要忠诚的朋友作为自己的后盾。有警察保护你,还有法院,你同你的妻小就不会什么亏。你原来就不需要考利昂老
。好吧,我伤了
情了,但是我这个人并不把自己的友谊
加于那些不重视友谊的人——那些认为我无足轻重的人。”
老
停下来,对殡仪馆老板礼貌地却又是嘲
地笑了一下:
“要是下次你来找我,说什么‘考利昂老
给我主持正义。’而且,当你提
这个要求的时候,态度还是不虔恭,你还是不要对我表示友谊的好。你在我女儿结婚的日
到我家里来,要求我去暗杀别人,你还…”
说到这里,老
故意轻蔑地模仿
纳瑟拉的声音:
“‘我愿意偿还你任何东西。’我听了并不生气,但是我要问你,我究竟
了些什么,你竟然对我如此无礼?”
纳瑟拉又痛苦又恐惧,
声说: