繁体
在我的手臂上。我突然有一
不祥的预
,我们小时候相依为命,每当他要安
我的时候,总是先
这一个动作。
“你先听我把话说完,别打岔。”他说。
“好的。”我说,忽然
到脸上发烧,我无法估计他将会说
些什么话来。
“最近几年来我一直在设法寻找我们的妈妈,”阿迪说“她是谁?在哪里?我们是哪里人?这些问题一直苦苦缠着我,一个月前我终于找到了她。”
我一下
站起来,从他手中把手臂
回来。阿迪也站起来,想再次抓住我的手臂,一边继续说:“她是个酒鬼,经常涂
红,样
还相当漂亮,但是她独
一人,很想见到你,她说她忍不住…”
我打断他的话,恨恨地说:“别说了,我不想听!你想怎么
就怎么
,我可是死也不会去见她的!”
“喂,话可不能这么说…”阿迪说着试图再次拉住我,但我挣脱了走到汽车旁边。阿迪随着我走过来,我们上了车,我开车送他回家。这时我已经控制住自己的情绪,并且看到阿迪很沮丧,于是我对他说:“你最好把事情的真相告诉潘。”
阿迪说:“我会说的。”
我在他家房前的汽车
上停了车。“你不
来吃晚饭了吗?”阿迪问我,他站在敞开的车窗边,再次把手放在我的手臂上。“不了。”我回答他。
我目送着他走
屋里去,看他边走边把仍在草地上玩耍的孩
们召唤过去,和他们一起走
屋
,然后我才缓慢地、小心翼翼地把车开走。看到别人变得焦虑不安时,我就会努力把自己克制得更加冷静。
回到家,从维丽的脸
表情就可以看
她已经知
所发生的一切。孩
们已经上床,她把晚饭留在厨房的餐桌上。我吃完饭后,她走到炉边,用手抚摸着我的后脑勺和颈
,然后在我的对面坐下来喝咖啡,等待着我谈到那个话题。我还没开
,她忽然又想起一件事,说:“潘要你打电话给她。”
我打电话给潘,她主要是因为把我
得不愉快而表示歉意。我告诉她这没什么,顺便问她得知真相后心里的
觉是否好多了。她大笑着说:“天啊,我倒是情愿牵涉到他有女友的事。”潘的心情又开朗了,现在我们的位置反而倒过来了:今天早些时候是我同情她,在设法营救她这个濒于险境的人,而现在则是她来帮我渡过目前的情
险关了。她似乎觉得不公平,因此表示歉意,我告诉她别为我担心。
潘在
一步说下去的时候变得有
吃起来:“墨林,关于你妈妈的事——你不是真的不愿意去见她吧?”
“阿迪相信我的话吗?”我问她。
“他说他早就估计到你会这样。”潘说“本来,直到把你的态度
化之前,他是不准备将事情的原委告诉你的,都是因为我才惹
了这么大的麻烦,为了这,他很生我的气。”
我笑了,对她说:“你瞧,开始时,是你心里不好受,现在却
到他心里难受了,还是让他难受好些,不过,他是真正受到伤害的一方。”
“那倒是,”潘说“我也真心为你
到难过。”
“这和我一
关系都没有。”我轻松地说。潘表示理解,接着就挂了电话。
维丽在期待着我和她说这件事,所以一直都不动声
地注视着我。
潘和阿迪都已经简要地把事情的概况告诉了她,也许阿迪还把如何
理这件事的方法也向她说过了,因而她非常小心谨慎,可是我知
她
本就没有掌握问题的要害。她和潘都是好人,不过她们都不了解我们从前的
境。她们的父母都曾经阻止并反对她们嫁给我们这些家谱不详的孤儿,我能够想象
来在他们脑
里的那些
传中的类似的故事是如何耸人听闻的:如果家族成员中有疯
怎么办?有退化现象怎么办?有黑人的血缘怎么办?有犹太人的怎么办?有新教徒的怎么办?…现在倒好,有一个非常好的证据在人们
本不需要它的时候自己冒
来了!我可以估计到潘和维丽对阿迪的这份浪漫主义都不会太
兴的——何苦去把失去多年联系的母亲挖
来呢!