繁体
,每棵树木都披着白
斗篷,树下的土地一片泥泞。我为什么要来这儿?这里没有我的神。这里不是我该来的地方。心树站在他的面前,如同一位苍白的
人。他长着一张木刻的脸庞,鲜红的树叶像是伸开的血掌。
在心树脚下的
池里,一层薄薄的冰覆住
面,席恩在池边双膝跪倒。“旧神慈悲,”他低语,破碎的牙齿间挤
微弱的声音“我从没想过…”话语梗在咽
里。“救救我,”他艰难地继续。“请给我…”什么?力量?勇气?慈悲?惨白的雪片缄默地在他
周飘落,不给他一句言语。唯一的回应是一声模糊而柔和的啜泣。珍妮,他想着。是她,她在自己的婚床上哭泣。除了她还能是谁呢?神灵没有
泪。难
会有吗?
那声音令人痛苦,他竟不忍卒闻。席恩抓住一
树枝把自己拉起来,拍掉
上的雪,一瘸一拐地朝着灯火走回去。临冬城充满幽灵,他心想。而我是其中一员。
等席恩回去的时候,
院里已经竖起了更多的雪人。侍从们还
了许多雪将军,让他们来指挥城墙上的雪哨兵。其中一个显然是鳗得雷大人;席恩从没见过比它更胖的雪人。独臂的只能是海伍德·史陶,还有一个雪
成的
宝莉·达斯丁夫人。站得离门最近的那一个下
上长着冰棱的胡
,无疑是老"
魇"霍瑟·安柏。
在大厅里,厨师正在用长勺舀
大麦
汤,汤里满是胡萝卜和洋葱,盛在昨天装面包的盘
里。残羹剩饭被扔在地上,供拉姆斯的女孩儿和其他猎狗一起大快朵颐。
女孩们很
兴见到他。它们认得他的气味,红珍妮
起来添他的手,海丽希特溜到桌
底下,在他脚边蜷起来,啃着一块骨
。他们是群可
的狗,容易令人忘记每条狗的名字都属于一个被拉姆斯
杀的女孩。
尽
疲惫,席恩还有就着麦芽酒吃下一
儿东西的
。大厅里喧哗起来,两个卢斯·剥顿派
去的斥候先后从猎门归来,报告说史坦尼斯的行军速度已经慢成了乌
爬。他的骑士骑军
,健壮的
匹全都陷在雪里。山地
族的矮
个
较小,步
稳健,走起来要快得多,但是山地人不敢超前太多,否则
队很可能会断成两截。拉姆斯命令亚伯唱首行军歌,向史坦尼斯的艰苦跋涉致以他的最
的敬意,于是歌手再次抱起了鲁特琴。一个洗衣妇哄走SourAlyn的长剑,表演起史坦尼斯跟雪
搏斗的
稽戏来。
席恩垂
盯着自己所剩不多的第三杯酒发呆。这时
宝莉·达斯丁夫人迈
厅堂,差遣自己手下的效忠骑士将他带到自己面前。他站在
台之下,她上下打量着他,
了
鼻
。“你还穿着婚礼上的那
衣服。”
“是的,夫人,这是拉姆斯大人给我的衣服。”这是他在恐怖堡里学到的教训之一:享己所受,莫作他求。
达斯丁夫人和往常一样,
穿一袭黑衣,只有袖
一圈松鼠
给她略添
彩。长袍的立领将她的面庞
架起:“你熟悉这座城堡。”
“曾经,是的。”
“在我们脚下有个隐秘的所在,过去的北境之王们都那儿,坐在黑暗里。我的人找不着下到那里去的路。他们翻遍了所有地窖和地库,甚至是地堡,可…”
“从地堡到不了墓
,夫人。”
“你能带我去吗?”
“那里什么都没有,只有——”
“死狼?是的。正巧,我最喜
的史塔克族人都死了。你究竟认不认得路?”