繁体
我会的,只要你别蠕动‘剑鞘’!”骑在上面的侏儒回答,
乐于此刻达到
。
乔佛里笑得两个鼻孔里
酒来,他
着
气,站起
,差
撞翻那七面
杯。“冠军,”他叫
“我们有了一位冠军了。”听见国王发话,大厅沉默下来。侏儒们也规规矩矩地站好,无疑在等待着夸奖赏赐。“可是,这并非真正的冠军,”小乔续
“真正的冠军得击败所有挑战者!”国王爬上桌
。“还有哪位要向我们的小冠军挑战呢?”带着愉快的笑容,他转向提利昂“舅舅!为了王国的荣誉,你可以
战吗?我说,骑上那只猪吧!”
笑声如海狼般打来。提利昂不记得如何起立,如何爬上椅
,反正他发现自己已站到桌
上,面前是一片摇曳的模糊笑脸。他用扭曲的面容扮
也许是七大王国有史以来最为丑陋、最为讽刺的微笑。“陛下,”他喊回去“我骑猪…你骑狗!”
小乔困惑地皱
眉
“我?我又不是侏儒,
吗上场啊?”
你简直一如既往的迟钝,正好踏
陷阱。“
吗?因为你是全场我唯一确信能打败的人!”
他不知哪样更甜
:是刹那间大厅内惊骇的静默,是随后猛然爆发的狂笑,还是外甥脸上无法压抑的暴
如雷。小恶
满意地
下桌
,而奥斯蒙爵士和
林爵土扶国王下来。他注意到瑟曦怒视着他,便给了对方一记飞吻。
乐师重新演奏,厅内气氛得以舒缓。两名侏儒领着猪狗离开,宾客们开始享用野猪
。提利昂正叫人斟酒,忽被加兰爵士猛力扯住衣袖。“大人,小心,”骑士警告“国王来了。”
提利昂坐在椅
上转
,只见乔佛里已经走来,红了面颊,踉踉跄跄,手捧
大的金杯,酒
溢过边沿。“陛下。”才说这一句,国王便将酒杯整个从他
上倒下去。红
的
冲刷他的脸庞,浸透他的
发,刺痛他的
睛,灼
他的伤疤,
过下
,打
了他的新天鹅绒外
。“
觉如何啊,小恶
?”乔佛里嘲笑
。
提利昂的
睛几乎要
火来,他用衣袖
脸,不停眨
,试图让视线恢复清晰。“这样
很不适当,陛下。”他听见加兰爵士静静地表示。
“话不是这样说,加兰爵士,”提利昂不想
更大的丑,不能在这里,当着全国诸侯的面“并非每位国王都愿意亲自来敬他卑微的仆人一杯酒的。很遗憾,酒洒掉了。”
“才没有洒掉!”乔佛里
本没领会提利昂为他提供的台阶“我也不是来敬你酒的!”
玛格丽王后突然
现在小乔
边。“我可
的君王,”提利尔女孩恳求“来,回座位吧,又一位歌手要开始表演。”
“对,伊森人阿里克,”奥莲娜·提利尔夫人拄着拐杖走近,和她孙女一样对浑
透的侏儒无动于衷“希望他再唱一遍《卡斯特梅的雨季》,吃了个把钟
,我都快忘记词了。”
“亚当爵士还要为我们祝酒呢,”玛格丽说“来嘛,陛下。”
“我没有酒,”乔佛里宣布“没有酒如何能接受祝酒?小恶
舅舅,你可以为我服务,既然无法上场比武,就当我的侍酒吧。”
“我很荣幸。”
“这不是什么荣誉!”乔佛里厉声尖叫“把杯
给我捡起来。”他默然照办,手朝杯耳伸去,不料国王一脚踢翻了金杯。“捡起来!你这矮冬瓜还笨得
奇吗!?”
他爬
桌
底下找到东西。“很好,现在给我倒酒,”提利昂从一名女仆手中抓过酒壶,将杯
注满三分之二。“不行,跪下去,侏儒,”于是提利昂双脚跪下,捧起沉重的金杯”心里怀疑国王是否要再让他洗次澡。幸好乔佛里这回将杯
一手接过,
饮之后,放到桌上“你可以起来了,舅舅。”
脚业已僵

,几乎令他再度
在地上。提利昂赶
抓住椅
稳定平衡,加兰爵士伸手来扶。乔佛里笑了,瑟曦笑了,大家都笑了。他看不见他们的脸,但记住了所有声音。
“陛下,”泰温公爵以不受影响的
准语气发话“馅饼上来了,您得亲自切割。”
“馅饼?”国王一把挽住王后“来,夫人,该切馅过了。”