繁体
我该把寒冰还给罗柏·史塔克,提利昂心想,他瞥向父亲,但泰温公爵的注意力全放在国王
上。
乔佛里和玛格丽协力举起那柄
剑,猛然挥下,划
一
银弧。馅饼
破开的同时,一百只白鸽迫不及待地冲
来,向各个方向
飞,最后拍翅站到窗
和房梁上,空中都是飞散的羽
。大厅内
声雷动,旁听席上的提琴和风笛奏
轻快的乐章。小乔抱起新娘,快乐地转圈。
一名仆人将一片鸽
馅饼放到提利昂面前,并撒上一勺柠檬
酪。馅饼是用真正的鸽
的,但他讨厌它们就跟讨厌它们那些四
拉屎的同类一样。珊莎也没开动。“你脸
苍白得厉害,”提利昂
“呼
新鲜空气吧,里面太闷了。而我也该换
衣服。”他站起来,握住妻
的手“来吧。”
可乔佛里又回来了“舅舅,想上哪儿去啊?你是我的侍酒,不准走!”
“我得换
衣服,陛下,可以先告退吗?”
“不行,我喜
你现在这个样
。给我倒酒。”
国王的金杯还在桌上,提利昂爬上座椅,将它捧起。小乔伸手抓过,
饮一
,他的
咙不住吞咽,紫
的酒
过下
。“陛下,”玛格丽求
“我们该回去了,布克威尔大人要来祝酒呢。”
“我舅舅没吃馅饼,”国王一手握住杯
,一手捣鼓饼
“这不吉利。”责骂之余,他胡
抓起一把
嘴里。“瞧,很好吃,”他吞下
腾腾的香料鸽
馅饼,嘴里呛
些许脆
,随后又抓了一把。“
,有
,得冲下去。”小乔又饮一
酒,然后开始咳嗽。“我要你,咳,骑那只,咳咳,猪,舅舅,我要你…”他的话语被咳嗽声打断。
玛格丽关切地望着丈夫“陛下?”
“是,咳,馅饼,没关——咳——系。”小乔再喝一
酒,但当又一阵咳嗽猛然降临时,所有
都
将
来。他的脸
越涨越红。“我,咳,无法,咳咳咳咳…”金杯自手中
落,暗红的
酒
淌在
台上。
“他噎住了!”玛格丽王后惊呼。她的祖母迅速靠拢。“快帮帮这可怜的孩
!”荆棘女王以比
材
十倍的嗓门尖叫“你们这帮白痴!只会张
结
傻站着看吗!快帮帮你们的国王!”
加兰爵士推开提利昂,来为乔佛里捶背。奥斯蒙·凯特布莱克爵士割开国王的衣领。这孩
从咽

发
细得吓人、充满恐惧的嘶声,就像一个人想用一
芦苇饮尽一条长江,随后竟连这也消失了,只剩恐怖的沉寂。“把他翻过来!”梅斯·提利尔手足无措地大吼“把他翻过来,提起脚跟抖!”另一个嗓门吼的则是“
,给他喝
!”总主教
声祈祷,派席尔国师嚷着命人扶自己回去取药。乔佛里伸手抓向
咙,指甲在
肤上挖

血痕,然而下面的肌
得像岩石。托曼王
哭哭啼啼。
他快死了,提利昂领悟过来。尽
周遭充满各
混
喧嚣与狂暴,自己却奇特地镇静。这会儿有好几个人在给小乔捶背,但国王的脸
越来越黑。狗儿吠叫,孩童嚎啕,大人们彼此呼喊桩桩毫无意义的建议。一半的宾客站了起来,有的推挤过来想看清楚,有的则忙着溜
门去。
林爵士掰开国王的嘴
,将一支勺
伸
咽

探察。就在这时,国王的
睛对上提利昂的目光。他有詹姆的
睛。但詹姆从不会如此惧怕。毕竟他才十三岁呢。乔佛里的
挤
一下
燥、
嘎的声音,似乎是要说话。他
白突
,神
恐怖,提起一只手…指向舅舅,指向…他是要请求我的原谅吗?或者认为我能拯救他?“不不不不,”瑟曦嘶声哭嚎“天父啊,救救他吧,谁来救救他啊,他是我儿
,我儿
…”
提利昂不由自主地思及罗柏·史塔克。事后看来,我的婚礼还算幸运。他想看珊莎的反应,但厅内一片混
,不见夫人踪影。最后,他的目光落到那只被遗忘在地板的金杯上,便把它捡了起来,底
还有少许
紫
酒
。提利昂考虑了一会儿,将它倒光了。
玛格丽·提利尔倒在祖母怀中啜泣“勇敢些,勇敢些,”老妇人呢喃
。泰半的乐师业已逃离,只有一个笛手留在旁听席里奏
一曲挽歌。王座厅底
的大门边,爆发了混战,宾客们互相践踏争夺,亚当爵士的金袍军连忙上前维持秩序。客人们不顾一切地冲向黑夜,有的哭泣,有的踉跄,有的呕吐,惨白的脸上写满恐惧。明智的选择是赶
离开,提利昂迟钝地想。
当他听到瑟曦的惨叫时,明白一切都结束了。