繁体
船,肯定比骑
快。”
他似乎很怀疑“你驾过船吗?”
“升起帆,”她说“风就会带你走了。”
“假如风向不对呢?”
“还有桨呀。”
“逆着
划?”詹德利皱起眉
“那岂不很慢?如果船翻了,掉
里怎么办?再说了,那不是我们的船,是这家客栈的船。”
我们可以取走它,艾莉亚心想,但她咬
嘴
,什么也没说。他们在
厩前下
,虽然看不见别的牲畜,可是畜栏里有新鲜粪便。“得留一个人看
,”她警惕地说。
这话被汤姆听到了“没必要吧,
鸽,快
来吃东西,它们没事的。”
“我留下,”詹德利
,毫不理会歌手。“你们吃完再来替我。”
艾莉亚

,转
去追
派和柠檬。长剑仍
在背上的剑鞘里,而她一只手始终没有离开从卢斯·波顿那儿偷来的匕首,以防万一。
门边铁
上挂着一张招牌,画了某位下跪的老国王。
去是大堂,一个又
又丑、下
多瘤的女人叉腰站着,朝她怒目而视“别站在那儿,小
,”她扯起嗓门喊“你好象是女的?
你是什么,反正别堵我的门。要么
来,要么
去。柠檬,地板的事老娘跟你说过几百遍了?你浑
是泥!”
“我们打下一只鸭
。”柠檬像举白旗般把它举起来。
女人一把抓过“安盖
下一只鸭
。快把靴
脱掉,你聋了还是傻了?”她转
叫
“老公!上来,臭小
们回来了。老公!”
从地窖里咕哝着走上来一个男人,
穿沾有污渍的围裙。他比那女人矮一
,脸胖胖的,松垮的黄
肤上看得到疱疹的痕迹。“来了来了,老婆,别叫唤。到底什么事啊?”
“把它挂起来,”她边说边把鸭
给他。
安盖蹭蹭脚。“我们以为能吃它咧,沙玛,如果你有柠檬的话,可以煮着吃。”
“柠檬?我上哪儿去
柠檬?你把这里当多恩吗,长雀斑的傻瓜?你为什么不
上柠檬树为我们摘一箩筐,外加可
的橄榄和石榴呢?”她朝他晃晃手指。“老娘没有柠檬,你实在想吃的话,可以把鸭
跟柠檬的斗篷一起煮,但得先挂上几天。这顿要么吃兔
,要么就别吃。饿的话,叉上就烤;不急呢,就用麦酒和洋葱炖。”
听她这么说,艾莉亚
下
。“我们没钱,但带了些萝卜和白菜,可以跟你换。”
“是吗?它们在哪儿?”
“
派,把白菜给她,”艾莉亚
。他照办了,尽
行动小心翼翼,仿佛当她是罗尔杰、尖牙或者瓦格·赫特。
那女人仔细看了看蔬菜,又仔细打量男孩。“
派在哪儿?”
“在这儿。我,我就叫
派。她是…呃…
鸽。”
“老娘屋檐下你们得换个名儿,菜和人可不能混在一起。老公!”
丈夫刚想溜
去,被她一叫,赶
回来。“鸭
挂好了,还有什么事,老婆?”
“洗菜!”她命令“我去
饭,你们都给我坐着别动,让我家小
来张罗喝的。”她顺着长鼻
看看艾莉亚和
派。“我不给孩
提供麦酒,但果酒喝光了,又没
可以挤
,河
尝起来都是战争的味
。顺
飘下那么多死人,我给你一杯满是死苍蝇的汤,你会喝吗?”
“阿利会,”
派
“我是说,
鸽会。”