繁体
“就凭四个人?很好,卡丽熙,看来您信得过伊利里欧?莫帕提斯,
持让自己被不了解的人所包围,比如臃
的太监和全世界最老的侍从。我只是求求您,从俳雅·菩厉和札罗·赞旺·达梭斯那儿
取教训。”
他本意是好的,丹妮提醒自己,一切皆源于对我的敬
。“在我看来,不信任任何人的女王跟信任所有人的女王一样愚蠢。我很明白,每接纳一个人都是一次冒险,但不冒风险又怎能赢得七大王国?难
靠一个被放逐的骑士和三个多斯拉克血盟卫去征服维斯特洛吗?”
他顽固地咬
下
“我不否认,您的
路需要冒险,但遇到骗
或
谋家还加以接纳,结局将和您哥哥一样。”
他的固执令她恼怒。他还把我当小孩
看待。“壮汉贝沃斯连早餐都得靠别人安排,好个
谋家!而白胡
阿斯坦撒过谎吗?”
“他是假扮的!你瞧他今天说话莽撞,哪里有侍从的样
?”
“是我命令他直说,我想了解我大哥呀。”
“陛下啊陛下,了解你大哥的人不止他一个。好吧,在维斯特洛,御林铁卫的队长在御前会议上拥有席位,不仅用武力,同时也以智慧为国王效劳。您说我是女王铁卫的首席骑士,那我请求您,好好听我说,我有个计划。”
“计划?快告诉我。”
“伊利里欧?莫帕提斯要您回潘托斯,寄居于他的屋檐下。很好,去就去…但时间由您决定,而且不是孤
一人。就让我们看看他的人究竟有多忠诚、多顺从。请命令格罗莱船长,改变航线,前往
隶湾。”
丹妮有些不安,听说渊凯、弥林和阿斯塔波这些
隶制大城
里的人
市场如脓包般滋生,相关的故事让人心惊胆战。“我去
隶湾
什么?”
“招募军队,”乔拉爵士
“既然你喜
壮汉贝沃斯,满可以从弥林的斗技场里再买几百个…但我建议驶往阿斯塔波,在阿斯塔波,您能购买无垢者。”
“
青铜尖刺盔的
隶?”丹妮在自由贸易城
见过无垢者,他们往往替总督、大君和执政官当卫兵“我要他们来
什么?无垢者不会骑
,通常还是很胖。”
“您在潘托斯或密尔见过的无垢者都是些护卫,完全不能发挥长
。他们无所事事,而太监本容易发胖,因为是
是他们仅存的
望。陛下,通过几个老迈的家族
兵来判断所有无垢者就跟通过白胡
阿斯坦来判断所有侍从一样。对了,您听过三千勇士保卫科霍尔的故事吗?”
“没听过,”床单从丹妮肩
落,她将之拉回原位。
“四百多年前,多斯拉克人首度从东方骑
现,沿途洗劫焚烧每个城镇。领导他们的卡奥叫特莫,他的卡拉萨不若卓戈的那么大,但也不小,至少有五万人,其中一半是辫绑铃铛的战士。”