繁体
成艺术。
“他们
的每样东西都有特定用途,”他解释
“或是保护房
,或是抵挡恶鬼,或是用于特定的
落仪式。如果面
失去效力的话,他们就把它扔了,再
新的。旧的成了垃圾,他们或是把它扔掉,或是烧掉,因为它们毫无用
了。”
他笑起来:“然后欧洲人大驾光临,发现了非洲艺术。那些法国画家从
落面
中获得了灵
。结果,现在非洲
现了这
现象,有人终生制作面
和雕像,
欧洲和
国。他们
照传统样式雕刻,以满足顾客的需要,但那很可笑。他们的作品毫无用
,里面没有任何情
,毫不真实。你看着它,拿着它,你再
受一下真品,如果你有
艺术鉴赏力的话,
上就能辨
不同。很有趣,是不是?”
“是很有趣。”
“如果我手
有这
垃圾的话,我会给你看,但我没有。我开始时买过一些。你只能在错误中学会鉴别。但我把那些东西
理掉了,扔到那边的
炉里烧掉了。”他笑
“我买的第一个真货还保留着,就挂在卧室的墙上。是丹人的,博罗社会的。那时我对非洲艺术一窍不通,但在一个古董店见到它时,我
上被那个面
的艺术
引住了。”
他停下来,摇摇
:“
本不是这么回事。实际上,看到那块平
的黑木
时,我觉得见到的是一面镜
。我看到自己,看到我的父亲,我看到了那遥远的年代。知
我在说什么吗?”
“不好说。”—
槌学堂·E书小组—
“妈的。也许我也不知
。”他晃了一下
“那些老雕刻工中的一位
了这个,你猜他会怎么说?他会说:‘见鬼,这个疯狂的黑鬼要这些古老面
什么?他为什么要把这些都挂在该死的墙上?’咖啡好了,你还是喝不加糖、不加
的,对吧?”
他说:“侦探到底怎么办案的?你从哪儿开始?”
“先到
转转,跟大家聊聊。除非金碰巧被一个疯
杀死,否则她的死因一定源自她的生活。”我敲着笔记本“关于她的生活,你所知甚少。”
“我猜也是。”
“我会跟人们谈谈,看他们会告诉我些什么。也许这些信息拼凑起来会有所指向。也许不会。”
“我的女孩会对你畅所
言的。”
“那很有帮助。”
“倒不是说她们肯定知
些什么,但如果她们知
的话——”
“有时我们知
一些事情,却不知
我们知
。”
“有时候我们说
一些事情,却不知
我们说了。”
“没错。”
他站了起来,手支在
上。
“你知
吗,”他说“我本来没打算带你过来。我不认为你有必要知
这座房
。结果你没要求过来,我就把你带来了。”
“这座房
很
。”
“谢谢。”