电脑版
首页

搜索 繁体

第四章(6/10)

个任务简直是个折磨。

她在我们同桌的一晚坐在我对面,普隆第公爵烈地迎我,甚至请他的厨师特制了一我很喜的香辣。他的图书馆和较不重要的文牍皆任我使用,甚至他的幺女也害羞地陪伴着我。我和婕讨论我的卷轴任务,她柔声话语中的聪令我惊讶。用餐途中,女杰清楚地对同桌用餐的人提起,私生在从前是一生就得被淹死的,而且这是古早以前埃尔所要求的方式,她说。如果她没有在我对面倾微笑对我发问,我大可忽略这个评注。"你听说过这习俗吗,小杂?"我抬看着普隆第公爵的主位,但他正和大女儿烈地聊着,本没有朝我这儿瞧。"我相信这古老的习俗,就像宾客在主人的宴席上互表礼貌般历史悠久。"我回答,试着保持视线和语调的平稳。这是个圈。普隆第让我坐她对面当饵,而我从未曾遭人如此明目张胆地利用过。我让自己地面对这情况,试着把个人的觉搁在一旁,至少我已准备就绪。

"有人说这是瞻远家族衰亡的征兆,因为你父亲在婚前就不忠了。我当然不会对尊贵的皇室家言不逊,但是告诉我,你母亲的同胞如何接受她的卖行为?"我愉快地微笑着,忽然不再对我的任务到内疚了。"我不太记得我母亲和她的亲戚。"我聊天似的回答着——"但我想他们会和我一样信,宁愿女或女的孩,也不要成为背叛国王的叛国贼。"我举起酒杯将视线转向婕,当她看到女杰把腰刀刺离我手肘几寸之的桌面时,蓝的双张得大大的,我因有心理准备而毫不畏惧,反倒将视线对准女杰的神。女杰起站着,神看来怒火中烧,鼻孔也发怒气,涨红的脸更加燃烧着她的艳。

我温和地说:"告诉我。你教导古老的行仪方式,对吧?难你不打算遵守其中一项?那就是为宾客者,千万不可在主人的屋里引发血事件。""你现在血了吗?"她以问题回答问题。

"你不也是一样毫发无伤吗?我不会让我的公爵在宴席上蒙羞,让别人说他容许宾客为了争抢佳肴而自相残杀。或者,就像你漠视对国王的忠诚般,你也并不在乎对公爵应有的礼貌?""我可没宣誓效忠你那温吞的瞻远国王!"她吼了来。

只见人们一阵动,有些人是因为不安,另一些人则急着寻找更好的视野看好戏。所以,这下有人目睹了她向我挑战,就在普隆第的宴席上。所有这些都像战术般经过心规划,而她知我也计划好了吗?她对我袖里的小袋起疑吗?我提声调大胆地继续:"我听说过你。我想那些受你引诱而想叛国的人应该到公鹿堡去,因为王储惟真已下令召集通战技的人担任战舰船员,同时抵抗我们共同的敌人,也就是外岛人。那么,我想,应该会是评价战士技能较好的方式。这难不比背叛对领袖的誓言,或在月光下的山崖浪费的鲜血来得光荣?别忘了,这些本来可以拿来喂我们遭红船劫掠的同胞。"我切地说着,嗓门也愈来愈大,而她只得瞪着详知内情的我。我被自己的话语所激动,只因我相信自己所说的。我俯朝桌对面靠过去,就在她的盘和杯上方,并且将我的脸靠着她的脸问:"告诉我,勇者。你曾经对异国人动武吗?你曾经对抗过红船劫匪吗?我想没有。对你来说,羞辱宴席主人的盛情款待,或是让邻人之变成残废,可比杀敌卫国容易多了。"女杰显然不擅言词,只有愤怒地对我吐了

我平静地向后靠,把脸净。"你可能想在比较适当的时间地挑战我,或许我们可以先约好,一周之后在你大胆杀害公的山崖上碰面?还是,我这文书会比你那些迟钝的战士来得难缠?"普隆第公爵忽然注意到这片混。"斐兹骏骑!女杰!"他指责我们,但我们仍怒目相视,我并将双手放在她两侧的桌上俯面对着她。

如果不是普隆第公爵把他那装盐的碗往桌面一砸,严正地提醒我们他不想在自己的宴席上看到血事件,我想她旁的人也要向我挑战了。普隆第至少能同时尊重黠谋国王和古老习俗,也建议我们试着去接受。我用最谦卑的态度致歉,而女杰只喃喃说着抱歉。大家再度用餐,游诗人继续唱着歌。我在接下来的几天中为惟真誊写卷轴和走访古灵的遗,而那东西在我中看起来似乎只是一个内装极细的闪亮鱼鳞的小瓶。倒是婕对我的好让我有别扭。另一方面,我也得面对女杰同伙们脸上冰冷的敌意,这真是个漫长的一周。

我无须和挑战我的人比武,因为在这之前,女杰的嘴突然变得如同遭逢传说中背弃誓言和说谎的天罚一般起泡、溃烂。她几乎无法吃喝,所以没多久就瘦得不成人形,使得亲近她的人都因害怕受牵连而纷纷弃她而去,让她苦恼。她的痛苦让她无法在寒冬迎战,也没有人愿意代她战。我在山崖上等待,挑战者却从未现。婕陪我一起等,还有普隆第公爵派来的一群权位较低的贵族也随侍在侧。夜晚来临时,一位堡里的传令兵前来通知我们,他说女杰离开了涟漪堡,她无法面对她的挑战者,独自骑遁逃到内陆去了。婕拍手称幸,然后其不意地拥抱我,接着我们这群人就凉飕飕但兴采烈地回到涟漪堡大吃一顿,这可是我回到公鹿堡前的最后一餐。普隆第让我坐在他的左手边,婕则坐在我旁。

"你知,"他在用餐终了前对我说,"你一年比一年更像你的父亲。"毕恩斯所有的白兰地,都阻挡不了他这句话带给我的不寒而栗的觉。

热门小说推荐

最近更新小说