繁体
。是在克里特岛。那个男人说,他是在海上救人的时候被淹死的。他是在度假。妈,他曾经要求我和他一起去,可我没去,我想演苔丝德蒙娜,我想和雷恩在一起。要是我和
恩在一起就好了!要是我去了,也许不会发生这件事的。哦,上帝,我怎么办啊?"
"别这样,朱丝婷,"梅吉严厉地说
。"不要那样想,你听见我的话了吗?
恩会厌恶这样的,你知
,他会厌恶的。现在,最重要的是你安然无恙,我不能失去你们两个人。现在我剩下的就是你了。哦,朱丝婷,朱丝婷,山
远!世界很大,太大了。回德罗海达老家来吧!我不愿意想到你孑然一
。"
"不,我必须工作。对我来说,工作是唯一的补偿。要是我不工作,我会发疯的。我不想要家里人,不想要舒适的生活。哦,妈!"她开始剧烈地泣起来。"我们失去了他怎么生活下去呀!"
确实,怎么生活下去呢?就是那
生活吗?你从上帝那儿来,又返回上帝
边。
于尘土而归于尘土。生活是让我们这些失败的人过的。贪婪的上帝,把优秀的人聚集在
边,把世界留给了我们这些剩下的人,我们这样堕落的人。
"我们将会活多久,不是我们任何人能说得来的,"梅吉说
。"朱丝婷,非常
谢你亲自打电话告诉我。"
"妈,想到由一个陌生人来透
这个消息,我无法忍受。不能像那样,让消息来自一个陌生人。你打算怎么办?你能
些什么?"
她全
的希望就是试图跨过这千山万
把她的温
和
藉注人到她那在
敦的、
神上已经垮下来的女儿心中。她的儿
已经死了,她的女儿依然活着。她一定要
得圆满,如果这是可能的话。朱丝婷一生中似乎只
过
恩,没有
过其他人,甚至她自己。
"亲
的朱丝婷,别哭了。控制自己,不要悲伤。他不会希望这样的,对吗?回家来,把一切都忘掉吧。我们也会把
恩带回德罗海这家中的。在法律上他又属于我的了,他不属于教会,他们无法阻止我。我要
上给澳大利亚办事
打电话,如果接得通的话,也给在雅典的大使馆打电话。他必须回家。我不愿意想到他躺在远离德罗海达的某个地方。他属于这个地方,他必须回家。和他一起回来,朱丝婷。"
但是,朱丝婷
在那里,摇了摇
,好像她母亲能看到似的。回家?她决不能再回家。要是她和
恩一起去的话,他是不会死的。回家,在她一生剩下的日
里每天看着她母亲的脸?不,连想想都受不了。
"不,妈。"她说
,泪
扑簸籁地落在了
上,就像熔化的金属一样
。到底是谁曾说过大
分人是不会采取哭泣的行动的?他们
本就不懂得哭泣。"我将留在这里工作。我会和
恩一起回家的,但随后我将回来。我不能生活在德罗海达。"
有三天的时间,他们在漫无目的空虚中等候着,朱丝婷在
敦,梅吉家里人在德罗海达,他们把官方的沉默曲解为一
微弱的希望。哦,肯定,经过这么长时间之后,此事将会被证明是一个错误,肯定,倘若此事是真的,到现在他们总该获悉了!
恩会满面笑容地从朱丝婷的前面走
来,并且说,这完全是一个愚蠢的错误。希腊正在发生叛
,所有愚不可及的错误都会
来的。他会走
这
门,蔑然地嘲笑着关于他死去的说法。他
材
大,
力壮,活生生地站在那里,而且他会大笑的,希望在增长,并且随着他们等待的每一分钟在增长着。这是令人莫测的、可怕的希望。他没有死,没有!没有被淹死,
恩不会死的,他是个优秀的游泳者,足以在任何一
海
中游泳,并且活下来的。因此,他们等待着,不肯承认在希望中会有错误存在。然而,随着时间的推移,消息终于被证实了,罗
也已经获悉了这个消息。
在第四天的早晨,朱丝婷得到了消息。她就像一个老年妇女似的又一次拿起了话筒,要求接澳大利亚。
"是妈妈吗?"
"朱丝婷?"
"哦,妈,他们已经把他埋葬了,我们不能把他带回家了!我们怎么办?他们所能说的只是,克里特岛是个大地方,不知
那个村庄的名字,在电传到达那里的时候,他已经被悄悄
到了某个地方,被
理了。他正躺在某个地方的一个没有标志的墓地里!我
不到去希腊的签证,没有人想帮忙,那里
成了一锅粥。妈,我们怎么办呢?"
"到罗
接我,朱丝婷。"梅吉说
。
除了安妮·穆勒之外,所有的人都在电话机旁,依然没有从打击中缓过劲来。在这三天中,男人们似乎平添了20岁,皱缩得像鸟一样的菲脸
煞白,
发牢
,在房间里四
走着,一边又一遍地说:"为什么这事不落在我的
上?为什么他们把他带走了?我是这样老,这样老!我不会在乎去的,为什么是他呢?为什么不是我呢?我是这样老了!"安妮
已经垮了,史密斯太太、明妮和凯特走着,悄悄地抹着
泪。
当梅吉把电话放下的时候,她默默地望着他们。这里是德罗海达,所有这一切都被留下来了。一小群年老的男人和年老的女人,不生不育,心灰意懒。
"
恩已经丢失了,"她说
。"谁也找不到他;他被葬在了克里特岛的某个地方。隔的这样远!他怎么能安息在离德罗海达这么远的地方?我要到罗
去,找拉尔夫·德·布里克萨特。如果说有什么人能帮助我们的话,那就是他。"
德·布里克萨特红衣主教的秘书走
了他的房间。
"阁下,我很抱歉打扰您,不过有位太太想要见您,我解释说,这里正有一个会议,您很忙什么人都不能见,可是她说,她要坐在前厅里,直到你有时间见她。"
"她有什么苦恼吗,神父?"
"十分苦恼,阁下,这是很容易看
来的。她说,要我告诉您,她的名字叫梅吉·奥尼尔。"他说这名字时发音带着明显的外国味儿,所以说得像梅伊·翁尼尔。
拉尔夫神父站了起来,脸上的血
尽褪。变得象他的皓首一样苍白。
"阁下!你病了?"
"没有,神父。我非常好,谢谢你,取消我的约会,直到我另行通知你,立刻到奥尼尔太太带到我这儿来。除非是教皇本人之外,不要打扰我们。"
那教士弯了弯腰,离开了。奥尼尔。当然!那是小
恩的姓氏,他本来应当想起来的。在红衣主教的宅邸里是省略这个姓氏的,大家只说
恩。啊,他
了一个严重的差错,让她在等候。如果
恩是阁下至亲至
的外甥,那奥尼尔太太就是他至前至
的妹妹了。
当梅吉走
房间时,拉尔夫红衣主教简直不认得她了。自从他最后一次见到她,迄今已有30年了;她已经53岁,他已经71岁了。现在,他们两人都上了年纪。她的面孔还是那样
。她变化不很大,她的气质已经变得和他在想象中赋予的气质完全不一样。一
犀利尖锐的神态代替了那
令人惬意的可
劲儿,几分刚毅代替了温柔;与其说她像一个
力充沛、上了年纪、固执的殉难者,毋宁说是像一个放弃了梦想的、顺从的神殿里的圣徒。
她的
丽还是象以往那样引人注目,她的
睛还是那
清澈的银灰
,但是却变得严峻了;那一度鲜艳的
发已经褪成一
单调的米
,像
恩的
发失去了生气那样。她非常惶
,没有长久地望着他,以满足他那充满了急切和挚
之情的好奇心。
他无法神态自若地迎接这个梅吉,拘谨地指了指一把椅
。"请坐。"
"谢谢你。"她说
,也是那样不自然。
只有当她坐了下来,他能俯看到她整个人的时候,他才看到了她的脚和脚脖
成了什么样
。
"梅吉!你是从澳大利亚一路飞来的,中途连歇都没歇吗?怎么回事?"
"是的,我是直接飞来的,"她说
。"过去的29个小时里,我就一直坐在从基里到罗
的飞机里,除了从舷窗望着云彩,思索这外,什么也没有
。"她的声音又刺耳又冷漠。