繁体
。
拉尔夫红衣主教了发现了朱丝婷满怀敌意的缘由,
恩对他着了迷,渴望听他说话,总是缠在他的
边;朱丝婷嫉妒坏了。
孩
上楼去之后,他望着留下的人:众兄弟,梅吉,菲。
"菲,从你的写字台旁离开一会儿吧。"他说。"到这儿来和我们坐一坐。我想和你们大家谈一谈。"
她自我保养的依然很好,
材没有变化,只是
松驰了,腰
略有些发胖;实际
重的增长没有破坏老年时期的
型。她默默无言地在红衣主教对面的一把
白
大椅
上坐了来,梅吉在她的一边,那几个兄弟坐在
挨着的一张石凳上。
"是关于弗兰克的事。"他说
。
这外名字在他们中间飘
着,好象是远
的
音。
"弗兰克怎么样了?"菲镇定自若地问
。
梅吉放下她的针织活儿,望了望妈妈,然后又望了拉尔夫红衣主教。"告诉我们吧,拉尔夫。"她很快地说
,一刻也不能再容忍她母亲的镇定了。
"弗兰克在一个监狱里差不多已经服刑30年了,你们想到这一
了吗?"红衣主教问
。"我知
我的人
照安排好的那样一直给你们通风报信,我要求他们不要使你们过分地忧伤。老实讲,我不知
如何更好地
理弗兰克的事,也不知
你们听到他那孤独和绝望的细节后会怎么想,因为我们是无能为力的。由于他在古尔本监狱中没有过暴力行为,也不三心二意,我本以为他在几年前已经被释放了,可是迟至这场战争,当一些囚犯被释放去服兵役的时候,可怜的弗兰克依然拒绝释放。"
菲从她的手上抬起
来瞟了一
。"他就是这个脾气。"她不动声
地说
。
红衣主教似乎是寻找恰当的词汇方面颇费踌躇;在他沉
的时候,一家人都有又畏惧又盼望的
光望着他,尽
他们关心的并不是弗兰克的利益。
"我为什么在过了这么多的之后又回澳大利亚来,这一定使你们迷惑不解吧。"拉尔夫红衣主教终于说
,他没有看梅吉。"我并没有总把你们的生活放在心上,这我是知
的。从我认识你们的那天起,我就是首先想到我自己,把我放在首位的。当教皇以红衣主教的法衣报答我担任教廷代表的辛劳的时候,我问我自己,我是否能为克利里家效些什么劳。从某
程度上这样
可以告诉他们,我对他们的关切是多么
。"他
了一
气。
光集中在菲的
上,而不是梅吉的
上。"我返回澳大利亚,看看在弗兰克的事情我能够
些什么。菲,你还记得帕迪和斯图死后我和你谈过的那次话吗?那是20年前的事了,我一直无法忘记那时你
中的表情。活力和朝气都不见了。"
"是的,"鲍
冷不丁地说
,他的
睛盯着他的母亲。"是的,是那么回事。"
"弗兰克就要被假释了,"红衣主教说
。"这是我唯一能办的表示我由衷关切的事情。"
要是他本来盼望能从菲那
黑的
睛里看到猛地异彩大放的话,那他会大失所望的;起初,那双
睛不过微微一闪,也许,年岁的磨蚀实际上已经永远不能使那双
睛异彩大放了。但是,他在菲的儿
们的
中却看到了一
真正的事关重大的神情,使他
到了自己所采取的行动的意义。这
觉自从战争和那个年轻的、名字令人难以忘怀的德国小兵谈话以来还未曾
验过呢。
"谢谢你。"菲说
。
"你们
迎他回德罗海达吗?"他向克利里家的男人们问
。
"这是他的家,是他应该来的地方。"鲍
简单明了地说
。
除了菲以外,每个人都
了
,她似乎独自沉浸在幻想中。
"他不是在以往的那个弗兰克了。"拉尔夫红衣主教继续温和地说
。"我到这里来之前,在古尔本监狱见到了他,并且把这个消息告诉了他。我还告诉他,德罗海达的人对他的遭遇一直都是非常清楚的。倘若我告诉你们,他对这个消息并不
到难于接受的话,你们也许就能够想象得到他的变化了。他简直是…非常
兴。急切地盼望着再见到家里人,尤其是你,菲。"
"什么时候释放他?"鲍
清了清嗓
,问
。他为母要显然惧怕见到弗兰克回来时的情形的那
矛盾心理而
到
兴。
"就在一两个星期之内。他将乘夜班邮车到达,我本来希望他坐飞机,可是,他说他愿意坐火车。"
"我和帕西去接他。"詹斯
切地说
,可随后脸又拉了下来。"噢!我们不知
他的模样!"
"不,菲说
。"我亲自去接他,就我一个人去。我还没有老糊涂,自己能开车去。"
"妈妈是对的,梅吉
定地说
,抢先堵住了兄弟们的齐声反对。"让妈自己去吧,她是应该第一个见到他的人。"
"好啦,我还有工作要
。"菲生
地说
,她站了起来,向写字台走去。
五兄弟一起站了起来,"我想,该到睡觉的时候了。"鲍
煞费苦心地挤
了一个哈尔欠一说
。他腼腆地冲着拉尔夫红衣主教笑了笑。"又象往日那样,早上由你给我们
弥撒了。"
梅吉叠起了针织活儿,放在一边,站了起来。"我也要向你
晚安了,拉尔夫。"
"晚安,梅吉。"他目送着她走
房间,然后转过来,向菲一欠
。"晚安,菲。"
"你说什么,你说了些什么吗?"
"我说晚安。"
"哦!晚安,拉尔夫。"
他不想在梅吉刚刚上楼的时候到楼上去。"我想,在上床睡觉之前去散散步。有些事你知
吗,菲?"
"不知
。"她声音冷漠。