繁体
牧场德罗海达的老前辈,菲奥娜·克利里太太说。"在基里期间,他是他的教区居民的一个
大的
神支
,特别是对我们德罗海达人。正如你所知
的,这个地方是属于天主教会的。在洪
泛滥期间,他曾帮助我们转移牲畜;在火灾期间,他赶来援助我们,尽
只是为了埋葬我们的死者。事实上,从各方面来说他都是一位杰
的人,比我所遇上的任何一个人都有魅力。人们可以看
,他是注定要
大事情的人。虽然他离开我们已经有20多年了,可是我们却清楚地记得他。是的,我想,说基里附近有人依然十分怀念他,这不是假话。"
战急期间,德·布里克萨特大主教忠诚地、
贞不渝地为教皇服务。由于对陆军元帅阿尔伯特·凯瑟林施加影响,在意大利已成为德国的敌人之后,仍然使凯瑟林元帅
决定,使罗
保持不设防城市的地位。因此,拉尔夫大主教备受赞扬。与此同时,徒劳地要求同样特权的佛罗
萨市则损失了许多宝
。这些宝
只是由于德国人战败才得以复还。战后时期,德·布里克萨特红衣主教立即帮助成千上万名颠沛
离的人在新的国家中找到了收容
,尤其
情地支持澳大利亚的移民事务。
尽
从
生地的角度来说,他是一个
尔兰人,尽
德·布里克萨特红衣主教似乎将不会像他在澳大利亚时那样发挥影响,我们依然
到,从很大程度上来说,澳大利亚认为这位名人是属于她的。这
觉也许是恰当的。
梅吉把报纸递还给了菲,冲着她的母亲苦笑着。
"正像我对《先驱报》记者说过的那样,人们得向他表示祝贺。他们没有发表这话,是吧?尽
他们几乎逐字逐句地发表了你那一小段词。你的话多刺人呐!我终于知
朱丝婷是从哪里继承下这个特
的了。我怀疑有多少人能读懂你说的那番话字里行间的意思!"
"不
怎么样,要是他看到的话,他会懂的。"
"我不知
。他是不是还记得咱们?"梅吉叹息
。
"毫无疑问。他毕竟还是
空亲自支
德罗海达的事务呀。梅吉,他当然记得我们。他怎么能忘掉呢?"
"真的,我曾经忘掉过德罗海达,我们正
在赚钱的
峰,对吧?他一定很
兴。在拍卖的时候,咱们的羊
一磅
一磅,今年德罗海达的羊
票一定使金矿都相形见绌。人们都说羊
如金呢。光是剪小羊的
,就超过400万镑了。"
"梅吉,不要冷嘲
讽,这和你不相
。"菲说
;这些天来,她对梅吉

了尊重和钟
的神态,尽
常常使梅吉略
到羞惭。"咱们
得够好的了,不是吗?别忘了,无论好歹,咱们每年都是赚钱的。难
他没有给鲍
10万镑,给我们每个人5万镑作为奖金吗?要是他明天把我们赶
德罗海达的话,即使是今天这
飞涨的地价,我们也买得起布吉拉了。而他给了你的孩
多少钱呢!成千上万的呀?对他要公平一些。"
"可是我的孩
却不知
,也不会发现的。
恩和朱丝婷将会长大成人,以为他们必须得自己去闯世界,用不着受亲
的拉尔夫·德·布里克萨特的恩惠。想不到他的第二姓是拉乌尔!极富于诺曼底味儿,是吗?"
菲站了起来,走到火边,把《先驱报》的
版扔
了火焰中。拉尔夫·拉乌尔·德·布里克萨特红衣主教冲着她战栗着,眨着
,随后便消失了。
"梅吉,要是他回来的话,你会怎么办呢?"
梅吉嗤之以鼻。"可能
微乎其微!"
"也许会的。"菲莫测
地说
。
11月,他回来了。极秘密地回来了,任何人都不知
。他亲自开着一辆阿斯顿·
丁牌赛车。从悉尼一路而来。澳大利亚的新闻界丝毫风声也没得到,所以,在德罗海达谁也没有想到他会来。当汽车停在房
一侧的砾石的地面上时候,四周静
的空无一人。显然,谁都没有听见他的到来,因为没人从外廊里走
来。
从基里来的一路上,他
上的每一个细胞都充满了
情、呼
着丛林、绵羊、和在晨光下不停地闪动着
草的气息。袋鼠和鸸鹋,白鹦鹉和大晰蜴,成千上万的昆虫嗡嗡叫着,盘旋着;蚂蚁排着队穿过
路寻找糖浆;到
都是矮矮胖胖的绵羊。他是这样
这个地方,不知为什么,这和他所
的一切都是如此


;过去的那些年月似乎
本不能将这一切从他心
抹去。
只有防蝇网和以前不一样了,不过,他注意到大宅面向通往基里那条
路的廊
没有像其他地方那样被挡起来。朝着这个方向的只有
开的窗
,他觉得很有意思。当然啦,她是对的。一大片纱网会破坏这座可
的乔治时期房屋正面的造型。这些
鬼桉
寿几何了?一定是80年前从边疆地区移植来的。那枝叶亢张地紫茉莉藤是一团摇曳不定的黄铜
和紫红
。
时序已
夏季,再过两个星期就到圣诞节了。而德罗海达的玫瑰正开得
闹。到
都是玫瑰
,粉红的、白的、黄的,那
红的恰似
膛里的鲜血,猩红的亚赛红衣主教的法衣。蔓生在一派葱茏掩映的紫藤中的玫瑰是无
打采的粉红
和白
,藤蔓从廊
的
棚垂下来,落在铁纱网上,亲昵地
附
二楼的黑
百叶窗,延展的卷须越过它们伸向天空。现在。
箱架被掩盖的几乎看不到了,
箱本
也是一样。在玫瑰
中到
都有一
颜
。一
淡淡的粉灰
。是玫瑰灰吗?对,这就是这
彩的名称。一定是梅吉
的,一定是梅吉。
他听到了梅吉的笑声,他不动声
地站在那里,心中充满了恐惧。随后,他迈步向那声音的方向走去,向着那悦耳的咯咯笑声走去。她是个小姑娘的时候,就是这么笑的。就在那儿!在那边,在
椒树房一大片粉灰
的玫瑰
丛后面。他用手
开了怒放的
簇,馥郁的馨香和那笑声使他
脑在
眩。
可是,梅吉不在那里,只有一个男孩蹲在葱翠的草坪上,逗着一
粉红
的小猪。它正在拙手笨脚地奔向他,他迅速地侧
退着。那孩
没有发觉他的观众,他甩着闪闪发光的
,大笑着。梅吉的笑声是从那生疏的
咙里发
来的。拉尔夫红衣主教下意识地放开了玫瑰
枝,迈步穿过了它们,也不有注意上面的棘刺。那少年约摸12到14岁之间,正
在发育期前夕。他抬起
来,吓了一
;那只猪尖叫着,
地卷起尾
,逃之夭夭了。
这小伙
除了一条卡其布短
之外,什么都没穿,赤着脚,
肤呈金棕
,像丝缎一样光
。那细
的、孩
般的
已经隐约可以看
将来会长成一副
健有力的宽肩膀,小
和在
的肌
发达,腹
扁平,
狭窄。他的
发有
儿长,蓬蓬松松地卷曲着,恰似德罗海达那褪了
的草地,厚密得
奇的黑睫
中间动着
烈的蓝
睛。那样
就像是一个非常年轻的、逃
天
的天使。
"哈罗。"那孩
微笑着说
。
"哈罗。"拉尔夫红衣主教说
,发现那微笑的魅力是不可抗拒的。"你是谁呀?"