电脑版
首页

搜索 繁体

第十一章(6/10)

了。也许来年电线能架到黑米尔霍克,但是在那之前,恐怕还得用这可怕的老式火炉。不过,你等着吧,梅吉!只要他们给电,咱们就有电炉,电灯和电冰箱用了。"

①邓洛伊的简称——译注

"我对没有这些东西过日已经习惯了。"

"是啊。可是你来的那地方,天的时候很燥。这里就糟得多啦,我只是怕你的健康受到损害。对那些不是此地生、迁居这里的女人,常常会这样的;血会受某些影响。你知,我们这地方和南边的孟买、北边的仰光在同一纬度上;除了在本地生,人或牲都适应不了这地方。"她微笑着。"哦,已经把你请到,真是太好了!我和你会过得愉快的!你喜读书吗?我和路迪有读书癖。"

梅吉脸上放光来。"哦,我喜读书!"

"好极啦!你会到很满足,不会想念你那漂亮的丈夫了。"

梅吉没有回答。想念卢克?他长得漂亮吗?她想,倘若她从此再也不见到他,她倒会十分快活的。他除了是她的丈夫外,法律规定,她必须和他一起生活。她是心苦情愿地走生活的,除了她自己以外,谁也怨不得。也许,当挣足了钱。西昆士兰的牧场成为了现实的候,就到了卢克和她在一起生活的时候了,安家立业。互相了解,相敬如宾。

他不是个坏人,或者说不象是个坏人,只是他独已久,不知该怎么和另外一个人共同生活罢了。他是个脑简单的人,冷酷地追求着一个专一的目标。百折不回。他想得到的是一的东西,纵使是一个梦想也罢;经过不懈的努力和艰苦的牺牲,肯定会得到实实在在的报答。为此,人们得尊敬他。她片刻也没想过,他会钱让她过得豪华舒适,他是说话算数的。钱将留在银行里。

麻烦的是,他没有时间。也不愿意去理解一个女人。他似乎不知女人是有区别的,需要他所不需要的东西,正如他所需要的东西她不需要一样。哦,这可能很糟糕。他也许会比安妮·穆勒更冷酷地、更欠缺考虑地让她去活儿的。在这个山上,她反倒不会受到任何伤害。哦,可是这里和德罗海达太不一样了!

她们巡视完了这幢房,一起站在起居室的外廊上,眺望着黑米尔霍克。刚才的那思绪又突然涌上心。大片的甘蔗人们无法把它称之为围场,因为它的范围很小,一可以望尽,随风摇摆,一派茂盛,不停地闪着光,呈现冲刷后的翠绿。蔗田从一个长长的斜坡上一直连绵逶迤到一条丛林莽莽的大河岸上,这条河比温河要宽得多。在河的远,又重新现了蔗田,而令人不快的绿和紫的蔗秆杂然相,一方一方经过耕的田地一直延伸到一座大山的脚下,接着又是一片丛林。远方,在这座山峰的后面,耸立着另外一些山峰,在遥远的地方呈现淡紫、蓝的天空比基里瑰丽、远,飘过一团团云,整个调显得生气盎然,非常烈。

"那是特莱·弗里尔山,"安妮指着那座孤零零的山峰说。"海6000英尺。他们说它蕴藏着丰富的锡矿,可是,因为丛林密布,无法开采。"

随着令人气闷的、徐徐动的风飘来一烈的、令人作呕的恶臭,自从梅吉下火车以来,她的嗅觉就一直没闲着过。这气味象是一朽烂的味,便又不完全象,带着一令人无法忍受的甜丝丝的味,四弥漫着,简直可以摸得到,不得多猛,似乎也无法使这气味减少。

"你闻到的是糖味儿,"安妮注意到梅吉的鼻在翕动着,便说。她燃了一支机制的阿兹香烟。

"这味让人恶心。"

"我知,这就是我为什么要烟。不过,在某长度上你会习惯它的,尽分气味永远也不会消失。日复一日,这里永远有糖味儿。"

"河边那个有黑烟囱的建筑是什么?"

"那是工场。那是把甘蔗加工成原糖。剩下的东西,就是残留有糖份的剩余,就叫作蔗渣。原糖和蔗渣被送到南方的悉尼,作一步提纯。从原糖里,他们提炼糖浆、糖、红糖、白糖、金糖。蔗渣用来制造成象梅索奈特①那样的建筑纤维板。什么都不会浪费的,一儿都不会浪费。这就是为什么在这次经济萧条中,甘蔗依然是一很赚钱的买卖。"

①这是一用作绝缘的纤维板的商标名——译注

阿恩·斯温森6英尺2英寸,和卢克一样,而且同样清秀。他那由于终年暴光下面变成了,满都是密的金黄卷发;那的瑞典人特征与卢克的特如此相以,从中可以毫不费力地看在苏格兰人和尔兰人的血里渗透着多少斯堪的纳维亚人的血

热门小说推荐

最近更新小说